
樂意做某事,願意做
They may not be willing to do so.
他們未必願意這樣做。
Be willing to do sales.
願意這樣做銷售。
Will people be willing to do that every week?
有人下周願意做嗎?
In other words be willing to do it for free.
用另外的話說要心甘情願去做。
Even Glenn Beck ought to be willing to do that.
甚至Glenn Beck應該願意那樣做。
"be willing to do"是英語中表示主觀意願的常用短語,其核心含義指某人出于自主選擇或積極态度,主動同意或準備好做某事。該短語由三部分構成:
該短語在不同語境中呈現細微差異:
語言學研究表明,該短語的禮貌程度高于"want to",但弱于"would love to",屬于中性偏正式的意願表達方式(來源:《現代英語語用學》第3版)。在TOEFL和IELTS考試中,正确使用該短語能有效提升口語和寫作任務的語言質量評分。
“Be willing to do” 是一個常用英語短語,表示“願意做某事”,強調自願或樂意接受某種行動或狀态。以下是詳細解析:
主動意願:指某人出于自己的選擇或态度,主動同意或準備做某事,而非被迫。
例:She is willing to take responsibility for the mistake.(她願意為錯誤承擔責任。)
開放态度:隱含對可能性或條件的接受,常用于協商或提議。
例:If you’re willing to compromise, we can reach an agreement.(若你願意妥協,我們就能達成一緻。)
結構:
時态與情态:
語境適用性:
與 “agree to do” 的區别:
“Agree” 強調對他人提議的同意,而 “be willing” 側重主觀意願。
例:She agreed to help me.(她同意幫我→回應請求)
She was willing to help me.(她本就願意幫我→自發态度)。
與 “volunteer to do” 的區别:
“Volunteer” 更強調主動提出幫助,而 “be willing” 僅表示不抗拒。
例:He volunteered to organize the event.(他主動提出組織活動→更積極)。
通過以上分析,可以更精準地理解和使用這一短語。
residepack sth upslackanhydrousdesiccatesegregationburgundiesenthronementFishesfladgeflightskalklabiamuddingvegetationscardiac arrhythmianetwork topologyAmphibolidaeapplauseographAsilancholedochusepidermiculafortifierhectographinoxidizableinteractivityknifeedgelavalieremelanotrichiaGS