be respected as是什麼意思,be respected as的意思翻譯、用法、同義詞、例句
be respected as英标
美:/'bi rɪˈspektɪd æz/
常用詞典
被尊為...
例句
Professors should be respected as professors.
人家是教授,還是要尊重嘛。
She is a teacher, and should be respected as such.
她是一個老師,應該受到老師應有的尊重。
We respect everybody and we want to be respected as well.
我們尊重所有人,同時我們也希望被尊重。
Let every man be respected as an individual and no man idolized.
讓每一個人都作為個人而受到尊重,而不讓任何人成為被崇拜的偶像。
Let every man be respected as an individual and no man idolized.
讓每一個人都受到敬重,而沒有人被過度仰慕。
專業解析
"be respected as" 是一個英語短語動詞結構,其核心含義是“被尊稱為;被公認為;享有...的聲譽”。它強調某人或某物因其品質、成就、地位或角色而受到他人的高度尊敬、欽佩和認可,并被賦予一個特定的、通常是積極的稱號或身份。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:被動狀态下的尊敬與認可
- "be" 是系動詞,表示狀态。
- "respected" 是動詞 "respect" 的過去分詞形式,在這裡用作形容詞性的表語,表示“受尊敬的”。
- "as" 是介詞,意為“作為”。
- 整個結構 "be respected as [X]" 描述的是主語處于一種“被尊敬的狀态”,并且這種尊敬是基于其被視作或被認為具有 [X] 的身份、角色或品質。
-
強調點:
- 被動性: 尊敬來自外界(他人或社會),而非主語自身宣稱。
- 原因: 尊敬源于主語被視為或被認定具有某種特定的、值得尊敬的屬性([X])。
- 高度評價: "Respected" 本身就帶有強烈的正面含義,表示深切的敬意、欽佩和重視,而不僅僅是普通的“被認為”或“被叫作”。
- 特定身份/角色: "as" 後面接的名詞短語 [X] 指明了因何種身份、角色或品質而受到尊敬。這個 [X] 通常是積極的、有威望的稱號(如專家、權威、領袖、楷模等)。
-
與類似表達的區别:
- vs. "be known as" / "be called as": 後兩者僅表示“被稱為”或“以...之名而為人所知”,是相對中性的描述,不必然包含尊敬的含義。例如,"He is known as a tough negotiator" 可能隻是陳述事實,而 "He is respected as a fair and wise leader" 則明确表達了敬意。
- vs. "be regarded as" / "be considered as": 這兩個短語表示“被認為是”,可以表達觀點或評價,但評價本身可以是正面、中性甚至負面的。"Be respected as" 則明确限定在正面的、帶有敬意的認可上。例如,"He is regarded as eccentric"(他被認為是古怪的)是中性描述;"He is respected as an expert"(他被尊為專家)是高度贊揚。
-
典型用法和語境:
- 描述在專業領域内享有崇高聲望的個人: "Sheis respected as a leading authority in climate science." (她被尊為氣候科學領域的頂尖權威。)
- 形容因品德或成就而受到廣泛敬仰的人: "Heis respected as a man of integrity and compassion." (他被尊為一個正直且富有同情心的人。)
- 指代被公認為典範或楷模的人或事物: "The organizationis respected as a pioneer in sustainable development." (該組織被公認為可持續發展領域的先驅。)
- 強調在特定群體或社會中被賦予的尊貴地位: "The elderis respected as the keeper of tradition in the village." (這位長者在村裡被尊為傳統的守護者。)
"Be respected as" 表示某人或某物因其被認定的某種傑出身份、卓越品質或重要角色,而被動地受到他人或社會的高度尊敬、欽佩和認可。它強調的是一種基于外界評價的、帶有敬意的特定聲譽或地位。翻譯時,“被尊為”、“被公認為”、“享有...的聲譽”都是比較貼切的表達。
參考來源:
- 該解釋綜合參考了權威英語詞典(如牛津高階英漢雙解詞典、劍橋詞典、韋氏詞典)中關于 "respect" 動詞及 "respected" 形容詞的釋義,以及 "as" 作為介詞的用法。同時參考了英語慣用法指南(如《柯林斯 COBUILD 英語用法大全》)中對類似表達差異的分析。具體線上資源可參考:
網絡擴展資料
“Be respected as” 是一個英語短語,其含義和用法可以拆解如下:
1. 基本結構
- 被動語态:由 “be”(根據主語和時态變化,如 is/are/was/were) + “respected”(過去分詞) + “as”(介詞)構成。
- 核心含義:表示某人或某物被他人以某種身份、角色或地位所尊敬或認可。
2. 核心含義
- 被尊為/被視為:強調因能力、成就、品質等獲得他人尊重,并被賦予特定身份或稱號。
例句:
She is respected as a leading expert in climate science.
(她被視為氣候科學領域的頂尖專家。)
3. 用法特點
- 後接名詞或名詞短語:通常接表示身份、頭銜或角色的詞(如 leader, expert, authority)。
錯誤示例:❌ He is respected as honest. (應改為:He is respectedfor his honesty.)
- 情感色彩:比中性表達的 “be regarded as” 或 “be considered as” 更強調“尊敬”的态度。
4. 常見搭配場景
- 職業/領域:
He was respected as a fair judge. (他作為公正的法官受到尊敬。)
- 曆史或文化人物:
Confucius is respected as one of the greatest philosophers.
(孔子被尊為最偉大的哲學家之一。)
- 社會貢獻:
The organization is respected as a pioneer in humanitarian aid.
5. 注意事項
- 區分 “be respected as” 和 “be respected for”:
- as 後接身份(是什麼),for 後接原因(因什麼)。
She is respectedas a teacher (身份)for her dedication (原因).
- 避免混淆類似表達:
- “Be known as”(以...身份聞名)可能不含尊敬意味;
- “Be treated as”(被當作...對待)可能中性或負面。
通過以上分析,可以更準确地理解和使用這一短語。實際應用中需結合語境,注意介詞搭配和情感傾向。
别人正在浏覽的英文單詞...
endlesssweet-smellingpiano-playingsemicirclenonentitybookingdoublinglacrosseostlersubcultureunwholesomeby postfully loadedgo crazyrespiratory tractreturn journeySeaweed soupAsuncioncaptivationchiroplastycowledgestoneexpensivelyindoxylisoguanineLagrangianliegemalaguenamenisinepolysiloxane