be in the hands of是什麼意思,be in the hands of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
出自…的手
例句
A chase might be in the hands of the crown.
狩獵地可能掌握在王室手中。
Almost the entire commerce of the town seemed to be in the hands of Chinese.
整個城鎮的商業差不多都掌握在中國人手裡。
At least one Chinese vessel is believed still to be in the hands of the attackers.
至少一艘中國船仍然被相信是在這些進攻者的掌握中。
At least one Chellonese vessel is believed still to be in the hands of the attackers.
至少有一艘神州船隻已确定落入了襲擊者之手。
He's our trusted man; the REINS of good fortune will be in the hands of one of our own.
他就是我們信賴的人;駕禦好運的缰繩,将把握在我們自己人中間的某一個人的手裡。
專業解析
"be in the hands of" 是一個英語短語,其核心含義是“在…的控制、掌管或責任之下”。它描述了一種狀态,即某人、某物或某事的命運、決策權或管理權完全交由另一方負責。這個短語通常帶有被動接受或依賴 的意味,強調主體自身無法掌控局面。
以下是其詳細解釋和典型用法:
-
核心含義:受控或受管理
- 指某人或某物被置于另一方的權力、控制或照料範圍之内。
- 例句: The company's future is in the hands of the new CEO. (公司的未來掌握在新任CEO手中。)
- 例句: The patient's life is in the hands of the skilled surgeons. (病人的生命掌握在技術精湛的外科醫生手中。)
-
強調責任歸屬
- 表示某事由特定的人或團體負責處理、決定或完成。
- 例句: The final decision is in the hands of the committee. (最終決定權在委員會手中。)
- 例句: The organization of the event is in the hands of a dedicated volunteer team. (活動的組織工作交由一支敬業的志願者團隊負責。)
-
表示依賴或受制于
- 暗示主體處于一種需要依靠他人才能達成目标或獲得結果的境地。
- 例句: Whether we get funding is in the hands of the investors now. (我們能否獲得資金現在取決于投資者了。)
- 例句: The success of the project is in the hands of our partners. (項目的成功與否掌握在我們的合作夥伴手中。)
關鍵點
- 被動性: 使用這個短語時,主語通常不是主動掌控者,而是被掌控或依賴的對象。
- 控制權/責任: 介詞 “of” 後面的對象(人或組織)擁有控制權、決策權或管理責任。
- 範圍廣泛: 可以指具體事務(如項目、決策)、抽象概念(如未來、命運)或實體(如公司、病人)。
同義表達:
- under the control of
- in the charge of
- at the mercy of (更強調無助感)
- dependent on
- resting with
權威參考來源:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在其詞條中對 “be in the hands of” 的解釋清晰地将其定義為“由…負責;在…的掌管下”,并提供了相關例句 。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 也提供了類似的釋義,強調其表示“由…控制或負責”的含義 。
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary) 雖然未單獨列出該短語詞條,但其對 “hand” 一詞的豐富釋義(包括“權力”、“控制”、“照料”等義項)為該短語的語義提供了堅實的語言學基礎 。
網絡擴展資料
"Be in the hands of" 是一個英語短語,其核心含義是某事物被某人控制、管理或負責,具體用法根據語境可分為:
-
字面意義
指物體被某人實際持有或保管:
▶ 例:The ancient manuscript is in the hands of a private collector.(這份古老手稿由一位私人收藏家保管。)
-
比喻意義
強調控制權、決策權或責任歸屬:
▶ 例:The company's future is in the hands of the new CEO.(公司未來由新任CEO掌控。)
-
被動依賴狀态
表示結果取決于特定的人或因素:
▶ 例:The success of this project is in the hands of the design team.(項目成敗取決于設計團隊。)
同義表達
- Under the control of
- Managed by
- At the mercy of(含被動無奈感)
使用注意
- 多用于正式或書面語境
- 後接具體人或群體(如 the government, experts)
- 時态靈活:was/will be in the hands of 均可
對比短語
- In hand:已掌控(如 The situation is in hand)
- Out of one's hands:超出控制範圍
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】