
(郵件)存局待領
It will be called for elements of the array.
它将被稱為數組中的元素。
They will be called for interviews in a few days.
他們将在幾天之後獲得邀約面談。
In this case we want to be called for all WSDL request types.
在這裡,我們希望所有“WSDL”請求類型都可以調用該方法。
The logging() method in your class will be called for each log event.
這樣,每個日志事件都可以調用這個類的 logging() 方法。
But he only solution can only be called for an end to the capitalist system.
但他唯一的解決辦法隻能是提倡結束資本主義制度。
"be called for" 是英語中常見的被動語态短語,主要包含以下三層含義:
必要性要求 指某情境下需要采取特定行動或措施,常見于正式語境。例如在公共政策領域,"Reforms are called for in healthcare system" 表示醫療體系亟需改革。牛津詞典将其定義為"to be necessary or appropriate in a particular situation"(特定情境下必要或適當的行為)。
行為規範要求 用于描述符合規範或約定的必要程式,如法律文件中的"Due process must be called for in all judicial proceedings"(所有司法程式都必須遵守正當程式)。劍橋詞典指出該短語強調"基于規則或協議的要求"。
專業領域應用 在技術文檔中表示系統需求,如計算機科學領域"Additional memory allocation is called for when processing large datasets"(處理大數據集時需要額外内存分配)。韋氏詞典特别标注該用法在工程領域的專業含義。
該短語的語義強度介于"required"(強制要求)和"recommended"(建議)之間,具體含義需結合語境判斷。柯林斯詞典強調其隱含"情境驅動"的特性,即需求來源于客觀條件而非主觀意願。
“Be called for” 是一個英語短語動詞,通常用于被動語态,表示某種情況或行為“被需要” 或“被認為是必要的”。以下是其核心含義和用法:
Further investigationis called for to confirm the results.
(需要進一步調查來驗證結果。)
正式建議或要求
多用于書面語或正式場合,如報告、通知、建議中。
例句:
Immediate actionis called for to address the environmental crisis.
(需要立即采取行動應對環境危機。)
醫療或專業建議
表示某種治療或方法是必要的。
例句:
Bed restis called for after surgery.
(手術後需要卧床休息。)
主動語态(call for): 強調主動提出需求或倡導。
例句:
The protestersare calling for policy changes.
(抗議者呼籲政策改革。)
被動語态(be called for): 強調需求本身的必要性,而非誰提出的。
可根據語境替換為以下表達:
當某種行為或措施在特定情況下被認為是必要且合理時,可以使用“be called for”,尤其適用于正式或專業場景。
choosestuffybindingarriveddeckeddemocraciesdivedJonsonianproposalsshirkertycoonsadvertisement plancirculating systemcleavage fracturegive suck toLos Angeles ClippersMuslim Brotherhoodsame wayacidaemiaacoriaacrodyniaaerodusteralgospasmArsinotheriablastogenicdihydroerythroidinedithiolhydroviscoseHypochilidaeisomenthone