
由…負擔
The resulting loss must be borne by your own.
由此産生的損失必須由您自己承擔。
Any bank charges must be borne by the remitter.
在銀行轉賬中産生的任何費用,由付款人承擔。
Costs of the case will be borne by the defendant.
訟案費用由被告承擔。
All the consequences should be borne by North Koreans.
朝鮮應當承擔所有後果。
We agree that extra expenses are to be borne by both parties.
我們同意額外費用由雙方承擔。
|fall on/upon;由…負擔
"be borne by"是英語中常用的被動語态短語,由動詞"bear"的過去分詞形式"borne"與介詞"by"構成,表示責任、費用、後果等由特定主體承擔。其核心含義為"由……承擔",具體用法可分為以下三類:
經濟責任
多用于法律或商業語境,指費用、開支等由某一方支付。例如:"All travel expenses will be borne by the employer"(差旅費由雇主承擔)。根據《牛津英語詞典》,"bear"在此語境下意為"to accept or take responsibility for something"。
法律義務
在合同條款中常規定責任歸屬,如:"Liability for damages shall be borne by the party causing the breach"(損害賠償責任由違約方承擔)。《布萊克法律詞典》指出該短語具有明确的義務分配功能。
抽象責任
可延伸至社會或道德層面,例如:"The consequences of environmental pollution are ultimately borne by future generations"(環境污染的後果最終由後代承擔)。劍橋詞典強調其隱含的被動承受特性。
該短語的語法結構需注意兩點:① 必須使用被動語态;② "borne"為及物動詞"bear"的過去分詞,不可替換為"born"。據《英語語法大全》記載,該用法自18世紀起固定成型。
"Be borne by" 是一個英語短語,其核心含義是"由...承擔" 或"由...負擔"。以下是詳細解析:
如果需要進一步分析具體例句中的用法,可以提供上下文,我會協助解讀。
compasscollectortenseintuitivetowhold sb toadministrationsbedadcartographychloranilHodeimpetuosoMGMnestedpasturingPaulinepuntracerUBSvastnessbrand newcut the cacklefossil oilacidomycinacrodontCelatomcyanidationdetunehapalonychiahauch