
英:/'bæn'zaɪ/
int. 沖啊,殺啊(日本人作戰時的呼喊);萬歲(日本人對天皇的敬呼)
adj. (尤指日本軍隊)拼死厮殺的
Banzai:And I thought beans were the only musical food.
班仔:“我以為豆是唯一的音樂食物。”
Why, the GPS makes me look like a local, giving new meaning to the Buckaroo Banzai maxim, Wherever you go, there you are.
為什麼呢? GPS使我看起來就像一個本地居民,它為Buckaroo Banzai的格言“無論您去哪裡,您就在那裡”賦予了新的含義。
adj.|suicidal;自殺性的
“banzai”(日語:萬歳/ばんざい)是一個日語詞彙,其含義和用法根據語境有所不同:
基本含義
字面意思是“萬歲”,常用于表達慶祝、勝利或對某事物的強烈支持。例如在節日、慶典或重要場合中高呼“banzai”以示歡呼(如“中華人民共和國萬歲!”)。
曆史與軍事背景
在二戰期間,“banzai”被日本士兵用作沖鋒時的呐喊口號(如“沖啊!”),帶有“拼死一搏”的意味。此時它不僅是鼓舞士氣的象征,也隱含了武士道精神中的極端忠誠。
現代用法
當代日語中,多用于非正式場合的慶祝,如生日、體育比賽勝利等,類似英語的“Cheers!”或“Hurray!”。
常見誤解與混淆
擴展知識:該詞由“萬(ban)”和“歳(sai)”組成,原指“長壽萬年”,後演變為慶祝用語。在西方文化中,也因影視作品對戰争場景的刻畫而帶有負面聯想。
用法: banzai 是一個日語詞彙,通常用來表示祝賀、慶祝、鼓舞或歡呼的感歎詞。在英文中,banzai 也常常作為日本文化的代表詞彙,用于表達日本人的熱情和勇氣。
例句:
近義詞: banzai 沒有明顯的近義詞,但在不同的語境下,可以使用一些相關的表達來傳達相似的情感。例如:cheers、hurrah、huzzah、congratulations、celebration 等。
反義詞: banzai 沒有明顯的反義詞,但在一些特定的場合,可以使用一些相反的表達來傳達負面的情感。例如:condolences、disappointment、defeat 等。
【别人正在浏覽】