
n. 急救繃帶
Put a bandaid on it. Maybe it will heal faster.
貼個創可在上面。應該會好得更快。
Armed with new knowledge about who you do and don't want to work with, you can revisit your branding, up proactive communication, and apply the bandaid when necessary.
以新知識武裝自己,明确自己的合作意願,你能重新審視自己的品牌,主動與對方交流,在必要時申請援助。
Band-Aid(中文常譯作“邦迪”或直接使用英文名)是一個具有多重含義的英語單詞/詞組,其核心含義和引申義如下:
作為專有商标:指代特定品牌的創可貼
作為通用名稱:泛指任何品牌的創可貼
引申義:比喻臨時的、表面的解決方案
總結來說: Band-Aid 首先是一個著名的醫用粘性繃帶(創可貼)品牌,其次由于其普及度,常被用作同類産品的代名詞。更重要的是,在日常語言中,它已發展成為一個常用的比喻,形容那些隻能暫時應付、無法觸及問題核心的解決方案。
參考來源:
"Bandaid" 的含義及用法解釋:
基本含義
"Bandaid"(或寫作 Band-Aid)是強生公司旗下創可貼産品的商标名稱,中文常譯為“邦迪”。作為名詞時,特指一種覆蓋小傷口或水泡的黏性繃帶(即創可貼)。
引申義
在非商标語境中,"band-aid"(小寫)可泛指臨時性解決方案或治标不治本的措施。例如:
The government's policy is just a band-aid for the economic crisis.
(政府的政策隻是經濟危機的權宜之計。)
語言細節
使用場景
在醫療場景中指代急救繃帶(如、8、9所述),而日常對話中更常用于比喻意義,強調解決方案的臨時性。
該詞兼具具體物品(創可貼)和抽象概念(臨時措施)的雙重含義,需根據上下文區分。
fablefrostinventionfocuselevationmultiplicationas opposed tohold sb todefunctdesideratumnosyAstronomerschristenedediblesEmporioorganisingpresentationstextowersarms embargoRenaissance humanismacacetinalchemisticalantineoplasticbrierrootbrucelliasischolangioliaforeheaterivorytyperesorcinol