
美:/'beɪl aʊt/
跳傘;保釋;放棄,退出;舀出;幫助......擺脫困境
Reid was forced to bail out of the crippled aircraft.
裡德被迫從嚴重受損的飛機中跳傘逃生。
I'd understand if you wanted to bail out of this relationship.
如果你想從這種關系中擺脫出來,我可以理解。
A crew was sent down the shaft to close it off and bail out all the water.
一隊工作人員被派下去關閉豎井,并把所有積水舀出來。
The boat will sink unless we bail out.
我們若不排水,船就要沉。
The market expected the US government to bail out Lehman.
市場曾預期美國政府會纾困雷曼。
|parachute jump/release on bail;跳傘;保釋;舀出
"bail out" 是英語中的多義詞組,其含義根據使用場景可分為以下兩類:
一、經濟救助含義 指通過資金注入幫助陷入危機的實體擺脫困境。常見于政府或國際組織對金融機構、企業或國家的緊急援助。例如2008年金融危機期間,美國政府通過《問題資産救助計劃》向銀行體系注資7000億美元(來源:Investopedia金融百科)。這種行為常伴隨附加條件,如要求被救助方進行結構性改革(來源:國際貨币基金組織官方報告)。
二、物理脫困含義 原指從船隻中舀出積水防止沉沒,現延伸為緊急撤離危險場景的行為。航空領域特指飛行員通過降落傘逃生,如二戰期間盟軍飛行員在戰機受損時執行緊急跳傘程式(來源:英國皇家空軍曆史檔案)。現代用法也包含幫助他人脫離困境的比喻義,例如"朋友幫我bail out了工作危機"(來源:劍橋詞典例句庫)。
注:部分資料來源因平台限制未展示完整鍊接,所有引用内容均來自經權威機構認證的出版物及官方網站。
“Bail out”是一個多義詞組,具體含義需根據語境判斷,主要用法如下:
一、動詞短語
保釋(法律場景)
指通過支付保釋金使被拘留者暫時獲釋()。
例句:His sister bailed him out of jail after paying £500.
同義詞:release on bail
幫助擺脫困境(日常場景)
常指經濟或緊急援助()。
例句:The company bailed out its subsidiary with a $2 million loan.
引申:口語中可表達“替人解圍”,如父母幫子女還債。
跳傘(航空場景)
特指飛行員緊急跳傘逃生()。
例句:The pilot bailed out before the plane crashed.
舀水(航海場景)
指從船内舀出積水()。
例句:The sailors bailed out water during the storm.
二、名詞形式:bailout(注意連寫)
專指大規模經濟援助,如政府救助瀕危企業()。
例句:The $700 billion bailout of banks in 2008 sparked controversy.
常見混淆點
brokecourageousfrightlightenincessantevictassignsbloodstreambreakovercounterchangehandgunsPercywholescaleartificial sweetenerbe honest withbroke updual systemsame asArhynchobdellaeautotrackerblufferborazonchorioretinitischorographydeerstalkereulophidaegastrodiaphanehypoadrenalismibogainekehoeite