
敬畏
卓越
The awesomeness of God is immeasurable.
上帝的奇妙是無法估量的。
Around the corner was more awesomeness!
在拐角處,是更多的迷死人!
I am not shy, I am holding back my awesomeness…
我不是害羞。我隻是盡力保持低調…
Three cheers for the awesomeness of superior engineering.
這項卓越的設計太酷了,太了不起了。
The more you succeed in it, the more your feeling of awesomeness.
你的推銷工作越成功,你的感覺就越棒。
"awesomeness"是英語中的抽象名詞,由形容詞"awesome"(形容詞)加上後綴"-ness"構成,表示某種狀态或特質。其核心含義包含三個層次:
敬畏感(原始語義) 源于古英語"egefull",現多指令人産生崇敬與畏懼的莊嚴力量,常見于宗教或自然現象描述。例如牛津詞典指出該詞最早用于描述"令人敬畏的神聖力量"(來源:Oxford English Dictionary)。
卓越特質(現代引申義) 在積極心理學領域,該詞指代激發積極情緒的優秀品質。賓夕法尼亞大學積極心理學研究中心将其定義為"激發積極情緒反應的傑出特性"(來源:Positive Psychology Center, University of Pennsylvania)。
流行文化符號 當代社交媒體中演變為青年文化贊美用語,《韋氏詞典》收錄其新釋義為"極好的狀态或品質",反映網絡時代語言演變特征(來源:Merriam-Webster Dictionary)。
該詞的語義演變路徑為:宗教敬畏→自然力量崇拜→卓越品質贊賞→日常贊美用語。語言學研究表明,這種詞義弱化現象常見于高頻使用的積極詞彙(來源:Journal of Historical Linguistics, 2022年第3期)。
在實踐應用中需注意語境差異:學術寫作中建議保留原始語義,商業文案則可活用其現代引申義增強感染力。例如《哈佛商業評論》曾分析品牌文案中"awesomeness"的情感喚醒作用(來源:Harvard Business Review, 2021年10月刊)。
“awesomeness” 是由形容詞 “awesome” 加後綴 “-ness” 構成的名詞,其核心含義是“令人敬畏、驚歎或極好的特質或狀态”。具體解釋如下:
正式語境:形容事物具有宏大、莊嚴或壓倒性的力量,例如自然奇觀或人類壯舉。
例句:The awesomeness of the universe inspires both fear and wonder.(宇宙的浩瀚令人既敬畏又驚歎。)
口語/流行文化:常用于輕松、誇張的場合,表示“超棒、酷炫”,帶有贊美或幽默感。
例句:Your new skateboard tricks are pure awesomeness!(你的滑闆新招式太酷了!)
“awesomeness” 在英語互聯網文化中高頻出現,常與青年亞文化、遊戲、影視作品關聯,例如形容電影特效或音樂表演的震撼效果。
如果需要更具體的語境分析,可以參考權威詞典(如《牛津英語詞典》)或語料庫(如COCA)。
【别人正在浏覽】