月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

avant是什麼意思,avant的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

avant英标

英:/'ævɒ̃/ 美:/'ævɑ̃ː/

類别

GRE

常用詞典

  • adj. 激進的;先鋒派的

  • prep. 在…之前

  • 例句

  • Henry Jerome was part of the avant-garde; his band later brought the bop sound to conventional big-band fare.

    亨利·傑羅姆屬于先鋒派;他的樂隊後來,把波普爵士樂風帶入傳統的大樂隊爵士樂中。

  • This is a new era in which avant-gardism has been abandoned.

    這是一個失去前衛領導方向的新時代。

  • Even the most avant-garde art is past.

    他補充道,“甚至最前衛的藝術也過時了。

  • The company motto is Swiss Avant-Garde Since 1860.

    豪雅表的公司标語是“1860以來的瑞士表先驅”。

  • But he likes the idea of more avant-garde wedding art.

    不過他很欣賞前衛的婚禮藝術。

  • 同義詞

  • adj.|radical/underground;激進的;先鋒派的

  • prep.|before;在…之前

  • 專業解析

    avant 是一個源自法語的單詞或前綴,在英語中通常不單獨使用,而是作為複合詞的一部分出現,其核心含義是“在前的”、“先鋒的”或“前衛的”。它主要用于描述那些在思想、藝術、技術或行動上領先于時代、打破常規、具有創新性和實驗性的事物或人。

    詳細解釋

    1. 核心含義與詞源:

      • “avant” 直接來源于法語單詞 “avant”,意為“在…之前”、“前面”。它進入英語後,最常出現在 “avant-garde” 這個短語中。
      • “Avant-garde” (前衛派/先鋒派) 最初是一個軍事術語,指先頭部隊或先鋒隊。在19世紀中葉,它被借用到藝術和文化領域,用來形容那些挑戰傳統規範、探索新形式和新思想的藝術家、作家、音樂家及其作品。他們走在時代前沿,常常不被當時的主流所理解或接受。
      • 因此,“avant” 作為前綴或詞根,天然地帶有創新、實驗、激進、領先、突破邊界 的意味。
    2. 主要用法與語境:

      • “Avant-garde” (前衛/先鋒): 這是 “avant” 最常見的用法。它廣泛用于:
        • 藝術領域: 指20世紀以來各種打破傳統的藝術運動,如立體主義、未來主義、達達主義、超現實主義、抽象表現主義等。這些運動在形式、主題或觀念上進行了大膽革新。《牛津英語詞典》将其定義為“在藝術、文化等領域中,應用和探索新思想、新方法的個人或群體;尤指先鋒派” [來源:Oxford English Dictionary, "avant-garde, n. and adj."]。
        • 音樂領域: 指實驗音樂、噪音音樂、電子音樂先驅等打破傳統調性、和聲、節奏規則的音樂創作。
        • 文學領域: 指運用意識流、非線性叙事、語言實驗等手法的文學作品。
        • 時尚領域: 指設計理念超前、造型誇張、具有強烈概念性和實驗性的時裝設計。
        • 泛指: 任何領域(如科技、思想、社會運動)中具有開創性和前瞻性的理念或實踐。
      • 其他複合詞 (較少見但存在):
        • Avant-propos: 指書籍或文章的“前言”、“序言”,字面意思就是“在前面說的話”。
        • Avant la lettre: 法語短語,意為“名副其實之前”或“在術語出現之前”,用來形容在某事物被正式命名或概念化之前就已經具備其本質特征的人或事物。例如,可以說某位文藝複興時期的藝術家是“印象派畫家 avant la lettre”(在印象派這個名稱出現之前,他就已經具有印象派的風格特點了)。
    3. 關鍵特征:

      • 創新性: 打破既有規則和傳統。
      • 實驗性: 嘗試新的方法、材料、形式或觀念。
      • 前瞻性: 指向未來,預示或引領新的發展方向。
      • 挑戰性: 常常挑戰主流審美、社會規範或公衆接受度。
      • 非主流性: 在最初階段往往不被廣泛理解和接受。

    總結來說,“avant” 的核心精神在于“領先”和“突破”。 它象征着一種不滿足于現狀、勇于探索未知、走在時代最前沿的姿态。理解 “avant” 的關鍵在于把握它與 “garde” (護衛、後衛) 結合形成的 “avant-garde” 概念——即作為文化、藝術或思想領域的“先鋒隊”,不斷開拓新的疆域。

    網絡擴展資料

    “Avant”是一個多義詞,其含義根據語言和語境不同而變化,主要分為英語和法語兩種用法:

    一、英語中的用法(形容詞)

    1. 先鋒派/前衛的
      常與“avant-garde”連用,指在藝術、文化或風格上具有創新性和實驗性,突破傳統界限。
      • 例:The avant-garde composer challenged classical norms.(這位先鋒派作曲家挑戰了古典規範。)

    二、法語中的用法

    1. 介詞(prép.)

      • 時間:表示“在…之前”,如 avant 1999(1999年以前)。
      • 空間/順序:表示“在…前面”,如 faire passer qqn avant les autres(讓某人先通過)。
    2. 副詞(adv.)

      • 時間:指“之前”,如 il viendra un jour avant(他将提前一天到來)。
      • 空間:指“前面”,如 s'enfoncer trop avant dans la forêt(深入森林太遠)。
    3. 名詞(n.m.)

      • 前部/前鋒:如足球中的 ligne des avants(前鋒線),或航海術語中的 avant de navire(船首)。
    4. 固定搭配

      • avant tout(首先)、en avant(向前)等。

    三、補充說明

    如需進一步了解具體領域(如藝術或語法),可參考上述來源中的例句及用法。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    dining roomterrifycall it a dayechopanachediaphragmAsmodeusBlakeycraningdeceivingharriedquadrilleBengal Tigerbreak the deadlockdelay timeeffluent disposalin imitation oflove scenespecial requestvertebral bodybasalticbobtailbucklanditecoalfishelectroprobeencyclopaedicgabionadecalcined dolomiteFPSOArisaema