
在另一個極端
At the opposite extreme from the Melmans are people who seem to be genetically programmed to escape the problem.
與Melmans一家相反的極端例子是,那些遺傳良好的人們應付這個問題似乎易如反掌。
At the opposite extreme, there is a cascade of drivel that starts with the CEO and flows down through everyone in the organisation.
在另一個極端,廢話呈瀑布狀,從首席執行官開始,一路往下流,組織中的每個人都難以幸免。
Equally frustrating is the opposite extreme, where a driver sits at a red light for minutes even though there's no car in sight to take advantage of the intersecting green.
相反的情況同樣令人沮喪,當綠燈通行方向沒有任何車輛時,一個駕駛者卻要在另一方向的紅燈前等待數分鐘。
At the same time, managers need to avoid swinging to the opposite extreme.
與此同時,管理人員需避免走向對立的極端。
You can polarize into your opposite but will automatically experience the opposing thought form at some point, for any one swing to one extreme will result in a swing back to its opposite.
你能偏振進你的對立面,但将在某些點上自動地體驗到另一面的思想形态,因為任何一個擺動到了任何一個極端都将擺回它相反的一端。
短語 "at the opposite extreme" 的中文意思是“在另一個極端” 或“截然相反的另一端”。它用于描述在某個範圍、觀點、情況或連續體中,與當前提及或讨論的事物完全相反、形成最強烈對比的那個點或位置。
詳細解釋:
強調對比與對立: 這個短語的核心功能是突出兩個事物或觀點之間的巨大差異和完全對立性。它暗示兩者處于同一光譜或議題的兩端,彼此間幾乎沒有共同點。
描述連續體的兩端: 它常用于描述一個連續變化範圍的兩個終點。一端代表某種特質或情況的最高程度或最純粹形式,另一端則代表其最低程度或完全相反的特質。
常與 "on the one hand" 或 "at one extreme" 搭配使用: 這個短語經常用于對比論證或列舉不同觀點時,與表示“一方面”或“在一個極端”的短語配合使用,以展示問題的全貌或不同立場。
表達極端的立場、情況或結果: 它也可以用來描述某種極其不同、甚至可能被認為是不切實際、激進或荒謬的立場、情況或潛在結果。
"At the opposite extreme" 是一個用于明确标示和強調完全對立面的短語。它指出在某個讨論範圍、觀點集合或可能性的序列中,與起點或參照點距離最遠、性質最相反的那個點。使用這個短語有助于清晰地展現兩極分化、突出對比或描繪一個問題的完整範圍。
“at the opposite extreme” 是一個英語短語,常用于對比兩種完全相反的情況、觀點或立場。其核心含義是強調某一事物與之前提到的内容形成極端的對立,具體解析如下:
組合後直譯為“處于相反的極端”,引申為與前者形成鮮明對比的極端情況。
對比兩種極端
用于引出與前文截然不同的觀點或現象。例如:
Some people believe technology will solve all problems.At the opposite extreme, others argue it may destroy humanity.
(有人認為科技能解決所有問題,而另一極端的人則認為科技可能毀滅人類。)
強調對立性
突出兩者之間差異極大,甚至沒有中間立場。例如:
One group supports complete freedom of speech;at the opposite extreme, another demands strict censorship.
(一方支持完全的言論自由,另一方則要求嚴格審查。)
學術或正式寫作
常見于論文、辯論或分析類文本中,用于結構化地呈現對立觀點。
如果需要進一步區分類似短語(如“on the contrary”或“by contrast”),可以補充具體例句說明語境差異。
【别人正在浏覽】