at best是什麼意思,at best的意思翻譯、用法、同義詞、例句
at best英标
美:/'æt best/
常用詞典
最多
例句
Most drugs offer either no real improvement or, at best, only moderate improvements.
大多數藥或者沒有真正療效,或者最多也就是稍有療效。
The script was workmanlike at best.
這部劇本充其量不過是匠人之作。
We can't arrive before Friday at best.
我們無論如何星期五之前也到不了。
Their response to the proposal was, at best, cool.
他們對提議的反應充其量隻能說是漠然置之。
At best Nella would be an invalid; at worst she would ***.
最好的情況是内納會成為一個殘疾人,最糟糕的情況是她會死亡。
同義詞
|at the outside;最多
專業解析
"at best"是一個英語短語,主要表達對事物或情況的保守評價,通常暗含負面或保留态度。其核心含義是"充其量""最多不過",強調即使從最樂觀的角度看,事物仍存在明顯局限性或不足。
一、基本定義與語境分析
根據劍橋詞典的解釋,該短語用于說明"即使考慮最好的可能性,某事物仍然不理想"(Cambridge Dictionary)。例如:
- "The proposal is incomplete at best"(該提案充其量是不完整的)暗示提案存在嚴重缺陷
- "His apology seemed insincere at best"(他的道歉最多隻能算不真誠)表達對道歉真實性的質疑
二、語義延伸與特殊用法
牛津學習者詞典指出,在商業和學術語境中,該短語常與數據或預測結合使用,表示對結論可靠性的保留意見(Oxford Learner's Dictionaries)。例如:
- "The economic forecast is speculative at best"(經濟預測最多隻是推測性的)強調預測缺乏實證支持
- "These results are preliminary at best"(這些結果充其量是初步的)暗示需要更多驗證
三、語用功能
柯林斯詞典特别強調該短語的修辭功能,常用于:
- 委婉批評("The service was mediocre at best")
- 降低期望值("We'll finish by Friday at best")
- 表達不确定性("This theory is hypothetical at best")(Collins Dictionary)
四、對比相關表達
與"at worst"形成對比關系時,該短語構建完整的評價體系。例如《韋氏詞典》中的例句:"The plan is risky at best and disastrous at worst"(該計劃最好情況下有風險,最壞情況下會導緻災難),通過兩極對比強化風險認知(Merriam-Webster)。
網絡擴展資料
“at best”是一個英語短語,常見含義和用法如下:
核心含義
- 中文釋義:充其量;至多;頂多,通常用于表達對某事物或情況的最低限度評價,暗示實際效果可能更差。
- 例句:We can't arrive before Friday at best.(我們無論如何星期五之前也到不了。)
使用場景
-
消極評價:表示對事物或結果的不樂觀态度。
- His performance was mediocre at best.(他的表現充其量隻能算一般。)
- The food was OK at best.(食物最多算湊合。)
-
強調局限性:說明某事物的能力或效果有限。
- Most drugs offer only slight improvement at best.(多數藥物最多隻能略微改善病情。)
-
對比最壞情況:常與“at worst”搭配使用,形成對比。
- The music was at best loud and at worst toneless.(音樂最好情況下是吵鬧,最壞情況下則毫無音調。)
發音與變體
- 英式發音:/æt best/
- 美式發音:/æt bɛst/
- 同義替換:at the best(較少用)
注意點
- 語感:暗含“即使是最好的情況也不理想”,需根據語境判斷是否含貶義。
- 誤用提示:不要與“do one’s best”(盡力而為)混淆,兩者含義不同。
如果需要查看更多例句或用法細節,可參考新東方線上詞典或海詞詞典等來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】