
英:/'ə'ʃʊərə/ 美:/'ə'ʃʊrər/
n. 承保人;保證者;保險公司
PetroChina is second only to Exxon, while life assurer China Life is second to none.
中石油排名僅次于埃克森,而中國人壽則位居行業之首。
One case to watch involves Equitable Life, a British life assurer that nearly collapsed in 2000.
英國人壽保險公司Equitable Life2000年險些破産就是案例之一。
The rolling stock meets with accident, seeking the assurer recompense is already a common matter.
車輛遇險,找保險公司賠償已是平常事。
Insurance law the number 40th regulation rule settle: in the overlapping insurance, the sum of the damages of each assurer can not exceed insured value.
《保險法》第四十條規定:重複保險中,各保險公司的賠償金額的總和不得超過保險價值。
In addition to assurer and assured outside of, suffer the victim of personal injury or property loss because of the contingency of insurance rolling stock is a third party, also call stranger.
除保險公司與被保險人之外的、因保險車輛的意外事故而遭受人身傷害或財産損失的受害人是第三方,也叫第三者。
n.|insurer/insurance carrier;[金融]承保人;保證者;保險公司
根據英語和法語詞典的釋義,"assurer" 在不同語言中有不同含義,需分别解釋:
一、英語中的 assurer(名詞)
基本含義
指“保證者”或“保險商”,常見于金融和保險領域。例如:
Allianz(德國保險公司)曾向美國壽險公司注資以穩固其財務()。
詞源與關聯
派生自動詞 "assure",表示“确保、擔保”。其近義詞包括 insurer(承保人)、guarantor(擔保人)。
二、法語中的 assurer(動詞)
核心釋義
反身動詞用法(s'assurer)
表示“核實”或“獲取”,例如:
“s’assurer des informations” (核實信息)。
三、對比總結
| 語言 | 詞性 | 主要含義 | 示例場景|
|--------|--------|---------------------------|-----------------------|
| 英語 | 名詞 | 保險商、保證者| 金融協議中的責任方|
| 法語 | 動詞 | 确保/加固/保險/核實| 工程、溝通、投保行為|
提示:實際使用中需注意語境,避免混淆語言差異。
Assurer是一個法語單詞,意為“确保者”或“保證人”。在英語中,這個詞通常用作名詞,指的是一個提供保證或擔保的人。下面是一些例句和相關的單詞解釋。
Assurer通常用于商業和法律領域,用于描述提供擔保或保證的人。這個詞也可以用于描述一個人的信譽或聲譽,表明他們的承諾是可靠的。
Assurer可以被視為一個同義詞為guarantor或sponsor。這些詞都表示提供擔保或保證的人。然而,Assurer通常用于法律和商業領域,而sponsor則更常用于贊助和廣告領域。
【别人正在浏覽】