
在目前情況下,照目前情況
As things are, we cannot put the plan into practice.
就目前情況看來,我們還不能将此計劃付諸現實。
As things are, it is only the rich who can buy books.
照現在的情況看,隻有有錢的人才能買得起書籍。
As things are changing around them, the stars stay steady.
因為周圍的事物在變化,而星星卻穩定不變。
Brace yourself, as things are about to get more complicated.
做好準備,事情将變得更加複雜。
As complex as things are today, everything will be more complex tomorrow.
如同今天的複雜事物,明天的一切将會變得更加複雜。
|at this time of day;在目前情況下,照目前情況
"as things are"是一個英語慣用表達,其核心含義指"在目前情況下"或"基于現實狀況",通常用于描述事物當前的實際狀态或客觀現實。該短語具有以下三個主要語義層次:
客觀狀況指代:表示對當前真實情形的中立陳述,例如:"As things are,我們需要優先處理供應鍊危機"(根據當前實際情況)。這種用法常見于商業報告和學術分析中。
現實約束強調:暗示存在無法立即改變的客觀限制,如:"As things are,我們暫時無法擴大生産規模"。該語境多用于解釋決策背景。
與期望狀态對比:在哲學讨論中常作為現實基準,例如存在主義著作中出現的"As things are,我們必須先承認生存困境"。這種用法突顯現實與理想的差距。
該短語的語法結構具有特殊性,"things"作為無生命主語卻承載整體環境内涵,這種拟物化表達在英語諺語體系中可追溯至17世紀。現代用法中,其正式程度介于學術用語和日常對話之間,常見于政策白皮書和商業企劃書等專業場景。
"as things are" 是一個英語短語,通常表示"根據當前情況" 或"在現狀下",用于強調基于現有事實或現實條件進行判斷或行動。以下是詳細解析:
描述現狀限制
"As things are, we can't afford a new car."
(按現狀來看,我們買不起新車。)
語境:收入、儲蓄等現實條件限制了可能性。
提出建議或決策
"As things are, focusing on short-term goals is wiser."
(鑒于現狀,專注于短期目标更明智。)
語境:外部環境(如經濟、政策)影響決策方向。
對比理想與現實
"I wanted to travel, but as things are, I have to stay home."
(我本想旅行,但現實情況隻能讓我待在家裡。)
語境:突出現實與期望的沖突(如疫情、突發事件)。
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會協助解讀細微差異。
drawingKarateloungeaghastavariciouslyBonncowardlinessdeliveriesintermarriedintroductionsjugglersKerrynonalcoholicpackagesperkierstrumatextedattendance atenglish versionglycine maxgranulated sugaradenoacanthomaalphaprodinebountifulnessCladoniaceaegondolakokusagininelunatemediscalenusEAI