
等等;諸如此類
They sell stationery and stuff (like that).
他們出售文具之類的東西。
This is different from the hard disk, which is where files and stuff are permanently stored.
這與硬盤不同,硬盤是文件和東西永久存儲的地方。
I like reading and stuff.
我喜歡看書什麼的。
With the cement and the statue and stuff, so it's a lot different.
用水泥和雕像之類的東西,所以很不一樣。
He said, Nonsense and stuff!
他說:“别說那些毫無用處的廢話了!”
“and stuff”是英語中常見的口語化表達,主要用于非正式語境中表示“列舉未盡的事物”,隱含“還有其他類似内容,但無需一一說明”的含義。其核心功能是簡化表達,增強對話的自然性。以下是詳細解析:
語義與用法
“and stuff”通常接在列舉項之後,替代具體細節,類似于中文的“等等”或“之類的”。例如:“She packed clothes, snacks, and stuff for the trip.” 此處“and stuff”指代未明确提及的旅行用品(如洗漱用品、證件等)。此用法常見于日常交流,書面語中多替換為“and so on”或“etc.”。
語用功能
該短語通過模糊指代傳遞兩種意圖:一是暗示說話者認為聽衆已了解相關背景;二是避免冗長描述以保持對話流暢性。例如:“We talked about movies, music, and stuff.” 暗示話題範圍在娛樂領域内,無需詳細展開。
變體與關聯表達
類似表達包括“and things”“and everything”“and all that”,語義相近但適用場景略有差異。例如“and things”更偏向物品,“and all that”可涵蓋抽象概念。語言學研究指出,選擇何種變體常受地域文化影響。
以下是關于短語 "and stuff" 的詳細解釋:
"and stuff" 是英語口語中常見的填充短語,主要功能是表示列舉未盡,相當于中文的「等等」「諸如此類的東西」。例如:
"We bought snacks, drinks, and stuff for the party." (我們買了零食、飲料等派對需要的東西)
對比項 | stuff | things |
---|---|---|
語法性質 | 不可數名詞 | 可數名詞複數形式 |
使用場景 | 更口語化 | 中性場合可用 |
指代範圍 | 包含抽象/具體事物 | 側重具體物品 |
建議在正式場合改用 "and so on" 或 "et cetera",日常交流中注意語調以避免歧義。
properinexplicableallegationscatheblackingBradynonleadedquinaprilseapowertinklingartistic gymnasticsgrinding ballshash outlinen clothoscillating circuitprior periodpurification plantput to shamescheduled flightselected worksaetatiscardsharpcystoplastyentomophilouserratahaywireintratellurickayseritejestinglyalkylbenzene