
等等;诸如此类
They sell stationery and stuff (like that).
他们出售文具之类的东西。
This is different from the hard disk, which is where files and stuff are permanently stored.
这与硬盘不同,硬盘是文件和东西永久存储的地方。
I like reading and stuff.
我喜欢看书什么的。
With the cement and the statue and stuff, so it's a lot different.
用水泥和雕像之类的东西,所以很不一样。
He said, Nonsense and stuff!
他说:“别说那些毫无用处的废话了!”
“and stuff”是英语中常见的口语化表达,主要用于非正式语境中表示“列举未尽的事物”,隐含“还有其他类似内容,但无需一一说明”的含义。其核心功能是简化表达,增强对话的自然性。以下是详细解析:
语义与用法
“and stuff”通常接在列举项之后,替代具体细节,类似于中文的“等等”或“之类的”。例如:“She packed clothes, snacks, and stuff for the trip.” 此处“and stuff”指代未明确提及的旅行用品(如洗漱用品、证件等)。此用法常见于日常交流,书面语中多替换为“and so on”或“etc.”。
语用功能
该短语通过模糊指代传递两种意图:一是暗示说话者认为听众已了解相关背景;二是避免冗长描述以保持对话流畅性。例如:“We talked about movies, music, and stuff.” 暗示话题范围在娱乐领域内,无需详细展开。
变体与关联表达
类似表达包括“and things”“and everything”“and all that”,语义相近但适用场景略有差异。例如“and things”更偏向物品,“and all that”可涵盖抽象概念。语言学研究指出,选择何种变体常受地域文化影响。
以下是关于短语 "and stuff" 的详细解释:
"and stuff" 是英语口语中常见的填充短语,主要功能是表示列举未尽,相当于中文的「等等」「诸如此类的东西」。例如:
"We bought snacks, drinks, and stuff for the party." (我们买了零食、饮料等派对需要的东西)
对比项 | stuff | things |
---|---|---|
语法性质 | 不可数名词 | 可数名词复数形式 |
使用场景 | 更口语化 | 中性场合可用 |
指代范围 | 包含抽象/具体事物 | 侧重具体物品 |
建议在正式场合改用 "and so on" 或 "et cetera",日常交流中注意语调以避免歧义。
【别人正在浏览】