
其中;尤其;除了别的之外
Work crews have raised the flags of Canada, the US, and Argentina, among others.
工作人員升起了加拿大、美國、阿根廷等國的國旗。
Among others who have attained this rank are Walter Bender and Har Gobind Khorana.
沃爾特·本德和哈爾·戈賓德·霍拉納等人也達到了這一級别。
Farmers in Phichit Province, among others, fought over the maintenance of sandbag barriers and sluice gates.
菲吉特省的農民等人為維護沙袋屏障和閘門進行了鬥争。
The following issues, among others, were considered.
以下的其他問題也給予了考慮。
It (among others) is fast, efficient, and inexpensive.
它尤其的快,有效,但便宜。
|in particular/before all;其中;尤其;除了别的之外
“among others”是英語中常用的短語,字面含義為“在其他人或事物中”,實際用于列舉時表示“其中包括”或“以及其他”。它強調所提及的内容是整體中的一部分,暗示存在更多未明确說明的選項。例如:“會議邀請了多位專家,包括張教授、李博士among others,共同探讨氣候變化問題。”這裡表明除張、李外還有其他參與者。
該短語常見于正式文書與學術場景,例如法律文件或研究論文,用以避免冗長列舉。根據牛津詞典的解釋,其作用類似拉丁語“inter alia”(意為“尤其”),但更口語化(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。劍橋詞典進一步指出,該表達能增強句子的嚴謹性,尤其在強調代表性案例時(來源:Cambridge Dictionary)。
在權威用法中,among others通常置于列舉項之後,并用逗號分隔。例如:“公司産品涵蓋智能手機、筆記本電腦among others,以滿足多元需求。”(來源:Merriam-Webster)。這一結構既清晰又符合國際商務溝通規範。
“among others”是一個常用的英語短語,主要用于列舉事物時表示“除此之外還有其他(人或事物)”,暗示所提到的内容隻是整體中的一部分,并非全部。以下是詳細解釋:
位置:通常放在列舉項之後,用逗號分隔,或作為插入語。
搭配結構:
適用場景:
語法:
避免重複:
若已用“including”或“such as”,通常無需再加“among others”。
通過這種用法,可以簡潔地傳達信息的非窮盡性,同時保持表達的流暢性。
【别人正在浏覽】