
英:/'əˈluːd/ 美:/'əˈluːd/
暗指
過去式:alluded 過去分詞:alluded 現在分詞:alluding 第三人稱單數:alludes
CET6,TOEFL,GRE,GMAT,SAT
vi. 暗指,轉彎抹角地說到;略為提及,順便提到
He alluded to this in a subtle way.
他以微妙的方式暗示了這一點。
He alluded to his partners in his speech.
他在演講中間接提及了他的搭檔。
This oil painting alludes to Picasso's painting.
這幅油畫使人想起畢加索的畫。
She mentioned some trouble that she'd had at home and I guessed she was alluding to her son.
她提到家中有些麻煩事兒 我猜她是指她的兒子
I do not allude to you, my boy.
我不是指你,我的孩子。
I did not allude to anything.
我并沒暗示任何東西。
You allude to something else.
你且談另外一件吧。
I didn't allude to anything.
我并未暗指任何東西。
The subject was never allude to.
這個題目始終不曾提到。
allude 是一個動詞,意為間接地提到、暗示或影射某事或某人,而非直接、明确地說明。它強調的是一種含蓄、委婉的提及方式,通常需要聽者或讀者根據上下文或背景知識來理解其真正的指涉對象。
核心含義:
allude
的内容往往依賴于受衆對相關背景、文化或前情的了解。如果受衆缺乏這些知識,可能無法捕捉到暗示。與相關詞的區别:
mention
/ refer to
:這兩個詞表示直接、明确地提及某事或某人。例如:“他 mentioned 了上季度的銷售數據。” (直接說出了銷售數據)。allude to
:則表示間接、含蓄地提及。例如:“他 alluded to 上季度的一些‘數字’,但沒有展開。” (暗示了銷售數據,但沒明說)。imply
:通常指說話者或作者在陳述中隱含了某種未明說的意思或結論,由受衆推斷得出。allude to
更側重于指向某個外部存在的事物(如事件、人物、作品),而非陳述本身隱含的意義。常見場景:
allusion
(allude
的名詞形式)作為一種修辭手法,引用曆史事件、神話、經典文學作品或其他文化元素來豐富文本内涵,增加深度或産生共鳴。例如,一部現代小說可能 allude to 《聖經》中的故事。“Allude” 源自拉丁語 alludere
,由 ad-
(to) + ludere
(to play) 組成,原意是“與…嬉戲”,引申為“開玩笑地提及”或“間接地指向”。這種“嬉戲”、“間接”的核心含義保留至今。
allude
定義為“suggest or call attention to indirectly; point to”。 (暗示或間接引起注意;指向)。來源:牛津詞典(标準參考詞典)。總而言之,allude 的核心在于其表達的間接性和暗示性,用于指代那些沒有明說但通過線索或關聯能被聯想到的内容。
單詞allude 的詳細解釋如下:
allude 是動詞,意為間接提及、暗示,指不直接說明某事,而是通過隱晦的方式提及或關聯到某個對象、事件或概念。通常搭配介詞to 使用(即 allude to something)。
例句:
源自拉丁語alludere,由 ad-(向)和 ludere(玩耍、戲弄)組成,原意為“戲谑地提及”。16世紀進入英語後,逐漸演變為“間接暗示”的含義。
注意:使用時需确保上下文清晰,避免因過于隱晦導緻誤解。
【别人正在浏覽】