月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

agreed period是什麼意思,agreed period的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 商定期限;約定的期限

  • 例句

  • It refers to lease the assets for an agreed period of time after selling it to another party.

    指将資産出售給另一方後再按協議在約定的時間内租用該資産。

  • To obtain the level of cover required, the policyholder pays a premium for an agreed period of time.

    為了獲得所需的覆蓋水平,投保人支付的時間約定期限溢價。

  • The messages are stored for an agreed period, and each partner is bound to the 'promise' made in the message.

    在協議期内存儲消息,而每個合作夥伴都受到在消息中所作“承諾”的約束。

  • The cost of the 2 (two) trucks to be purchased by DTC will be defrayed by NTEC over an agreed period of time.

    超過協議期後,由DTC公司購買的二輛卡車的成本,應由ntec公司支付。

  • Article 157 the buyer shall inspect the targeted matter after receiving it within the agreed period for inspection.

    第一百五十七條買受人收到标的物時應當在約定的檢驗期間内檢驗。

  • 專業解析

    "Agreed period" 是一個複合名詞,在法律、商業合同和正式協議中非常常見,其核心含義是指雙方或多方當事人經過協商并共同确認的一段時間。這個時間段是合同或協議條款生效、義務需要履行或權利可以行使的具體期限。

    其詳細含義可以從以下幾個方面理解:

    1. 協商一緻的結果:

      • "Agreed" 強調這個時間段不是單方面決定的,而是所有相關方通過讨論、談判或協商後共同接受和确認的。它體現了當事人的合意(meeting of the minds),是合同自由原則的體現。
      • 來源:Legal Information Institute, Cornell Law School (通常提供權威法律術語解釋)。
    2. 特定的時間跨度:

      • "Period" 指一個具體的、有起點和終點的時間段。這個時間段可以是幾天、幾周、幾個月、幾年,甚至是某個特定事件發生前或發生後的一段時間(例如,“交貨後30天内”)。
      • 來源:Oxford English Dictionary (OED) (作為權威詞典,對詞彙的基本含義有詳盡定義)。
    3. 合同義務或權利的載體:

      • 在合同中,"agreed period" 通常是關鍵條款的組成部分。它定義了:
        • 義務履行期: 一方必須在何時完成某項工作(如供貨、付款、提供服務)。例如,“供應商應在協議期内(agreed period)每月交付1000件産品。”
        • 權利有效期: 一方在何時可以行使某項權利(如獨家銷售權、使用權)。例如,“被許可方在協議期内(agreed period)擁有在該地區獨家銷售軟件的權利。”
        • 合同有效期: 整個合同具有法律約束力的總時長。例如,“本協議自籤署之日起生效,有效期為三年(the agreed period)。”
        • 特定條款適用期: 某些特殊條款(如保密義務、競業禁止)僅在協議期内或協議期結束後的一段時間内有效。
      • 來源:International Chamber of Commerce (ICC) (其制定的INCOTERMS、模型合同等廣泛用于國際商業,其中明确涉及協議期限的概念)。
    4. 明确性與可預見性:

      • 明确規定 "agreed period" 的主要目的是為了增加合同的确定性和可預見性。它讓所有當事人清楚地知道某項責任何時開始、何時結束,或者某項權利何時可以行使、何時終止,從而減少未來發生争議的可能性。
      • 來源:American Bar Association (ABA) (其資源常強調合同條款清晰明确的重要性)。

    總結來說,"agreed period" 指的是在合同、協議或任何具有約束力的安排中,由相關各方共同約定并明确寫入條款的一個具體的時間段。這個時間段是各方履行義務、行使權利或合同本身生效的基礎框架,是合同條款清晰化和減少歧義的關鍵要素。

    網絡擴展資料

    “Agreed period”是一個由形容詞和名詞組成的複合詞,常見于正式協議或法律文件中,表示雙方共同商定的時間段。以下是詳細解釋:


    詞義解析

    1. Agreed(形容詞)

      • 含義:指“雙方達成一緻的、經協商同意的”。
      • 來源:源自動詞 agree(同意),過去分詞形式轉為形容詞,強調已完成協商的狀态。
    2. Period(名詞)

      • 含義:指“一段特定的時間”,如合同期、項目周期等。
      • 擴展:在商業或法律語境中,常隱含“具有約束力的時間範圍”。

    整體含義

    “Agreed period”表示雙方通過協商确定的時間段,通常用于以下場景:


    用法與搭配


    同義替換

    如需進一步了解 agree 的用法(如介詞搭配),可參考中的詳細說明。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】