aggiornamento是什麼意思,aggiornamento的意思翻譯、用法、同義詞、例句
aggiornamento英标
英:/'ə,dʒɔːnə'mentəʊ/
詞性
複數 aggiornamenti
常用詞典
n. 現代化;機構或組織之現代化
例句
These aggiornamento machines guarantee machining precision and quality of each workpiece, which is the base of guaranteeing assembling quality of machine.
定位基準選擇 正确與否,對于提高機械 加工 精度有着重要影響。
同義詞
n.|modernization/update;現代化;機構或組織之現代化
專業解析
Aggiornamento(發音:/aˌdʒor.naˈmen.to/)是一個源自意大利語的詞彙,其核心含義是“更新”、“現代化” 或“使適應當前時代”。它強調的不是徹底的革命或抛棄傳統,而是對現有體系、思想或實踐進行必要的調整和革新,使其與不斷變化的時代精神、社會需求和文化環境保持同步。
詞源與基本含義
- 該詞由意大利語動詞 “aggiornare” 演變而來。“aggiornare” 意為 “更新”、“使現代化”、“延期至某日” 或 “記錄在案”。其前綴 “a-” 表示 “朝向”,詞根 “giorno” 意為 “日子”,因此字面意思可理解為 “帶到當前的日子” 或 “與時俱進”。
在宗教領域的核心應用(特指天主教)
- 第二次梵蒂岡大公會議的關鍵概念: “Aggiornamento” 最著名、最具影響力的應用是在天主教會内部,特别是與教皇約翰二十三世 密切相關。他在 1959 年宣布召開第二次梵蒂岡大公會議(1962-1965)時,明确提出了 “Aggiornamento” 作為會議的核心目标之一。
- 教會現代化的綱領: 教皇約翰二十三世希望教會能夠 “打開窗戶”,讓新鮮的空氣(即現代思想、科學進步和社會變革的成果)進入。這并非要改變信仰的核心教義(Deposit of Faith),而是指更新教會的表達方式、牧靈方法、紀律法規以及與非天主教基督徒和更廣泛世界的關系,使其在 20 世紀及以後的時代中更有效地履行使命。
- 與 “Ressourcement” 的關聯: 常與 “Aggiornamento” 一同提及的概念是 “Ressourcement”(回歸本源)。兩者相輔相成:“Ressourcement” 強調回歸聖經和早期教父的原始精神源泉以尋求更新;而 “Aggiornamento” 則強調将這種純淨的信仰精神以適合當代的方式表達和實踐出來。
更廣泛的應用
- 超越宗教的通用概念: 雖然因梵二會議而廣為人知,但 “aggiornamento” 的概念并不局限于宗教領域。它可以應用于任何需要適應新環境、吸收新知識或調整策略以保持相關性和活力的組織、機構、思想體系或實踐領域。
- 政治與社會語境: 在政治讨論或社會評論中,“aggiornamento” 可能指政黨更新綱領、政府改革行政體系,或社會運動調整策略以適應新挑戰的過程。
- 組織管理: 在企業或非營利組織管理中,它可以指更新業務流程、采用新技術或調整組織文化以適應市場變化。
總結含義
因此,“aggiornamento” 的本質是一種積極的、面向未來的適應性過程。它承認傳統和根基的價值,但同時也認識到,為了保持生命力、有效性和相關性,必須根據當前時代的現實、需求和發展進行審慎的調整、改革和表達方式的更新。它代表着一種在堅守核心與擁抱變革之間尋求平衡的動态努力。
網絡擴展資料
Aggiornamento 是一個源自意大利語的名詞,主要含義為“現代化”或“更新”,尤其指機構或組織通過改革適應新時代需求的過程。以下是詳細解析:
1. 詞義與用法
- 核心含義:指通過調整、革新使某事物(如制度、機構、思想等)現代化。例如宗教組織的改革(如20世紀天主教會的“梵二會議”即強調這一概念)。
- 詞性:名詞,複數形式為aggiornamenti(意大利語)或aggiornamentos(英語化複數)。
2. 發音與詞源
- 英語音标:/əˌdʒɔːrnəˈmɛntoʊ/(美式)或 /əˌdʒɔːnəˈmentəʊ/(英式)。
- 意大利語源:由動詞 aggiornare(更新、延期)演變而來,字面意為“使適應今日”。
3. 應用場景與例句
- 宗教領域:
梵蒂岡第二屆大公會議(1962-1965)推動了天主教會的 aggiornamento,以更貼近現代社會。
- 組織管理:
公司通過技術 aggiornamento 提升了運營效率。
4. 近義詞與辨析
- 近義詞:modernization(現代化)、renewal(革新)、reform(改革)。
- 區别:相比“modernization”,aggiornamento 更強調漸進式調整而非徹底變革。
5. 注意事項
- 該詞在英語中屬學術或專業術語,日常使用較少,常見于曆史、宗教或政治文本。
- 部分搜索結果(如、5)因内容不完整或需付費,建議參考權威詞典或學術文獻獲取更全面信息。
如需進一步了解發音或例句,可查閱《英漢雙解詞典》或意大利語學習資料。
别人正在浏覽的英文單詞...
for anythingrun away withburst apartosteomachewydefendersdisjunctureinfuriatesmonstrouslyStamfordarrive homechecked bycoal ashF layerkick oneselfmake inquiriespedestrian crossingstatistical dataacetimetercactaceouscancerinechromophobicdagenaneldershipepispermfrenoplastyirrespectivelylipovaccinematairesinolstratification plane