月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

add insult to injury是什麼意思,add insult to injury的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 雪上加霜;傷害之外又加侮辱

  • 例句

  • Justin:Yes, but, to add insult to injury, she kept telling me how successful her boyfriend is compared to me.

    賈斯汀:對啊,更可惡的是,她還在傷口上撒鹽,一直跟我講她男朋友跟我比起來多有成就。

  • I am lucky I am healthy, But I don't discriminate against any patient. Cause they already feel sad for sick, Why do we add insult to injury!

    我慶幸我很健康,但我決不會歧視病患,因為他們得了病已經很難過了,為什麼我們還要雪上加霜呢?

  • Salt. Fast food restaurant food tends to be very high in sodium, a major contributor to high blood pressure. Don't add insult to injury by adding more salt.

    食鹽。 快餐店的食物通常鈉的含量極高,而鈉又是導緻高血壓的主要來源。千萬不要再往食物中加鹽。

  • To add insult to injury, beautiful people get paid more, too!

    更令人難以接受的是,他們獲得的報酬也更多!

  • Help the other person, and don't add insult to injury.

    幫助别人,不要再在别人的傷口上撒鹽。

  • Pick a place that won't put too much of a dent into your savings.Eating at the dining halls is already paid for, so don't add insult to injury by buying a steak every time you go to a restaurant.

    選一個較便宜的餐館不會讓你破費太多,學校的夥食費已經付了,所以不要每次去餐館都點牛排之類的上等菜。

  • To add insult to injury, the Bureau of Labour Statistics now says 366, 000 more jobs were lost than it first estimated in the year to last March.

    雪上加霜的是,勞工*********稱,比起今年首次做出的預計,就業機會在最後三個月内将會更少,相差至少366000人次。

  • Later, to add insult to injury, an expert in Munchausen by proxy decided, simply by watching a television programme, that it was actually Sally Clark's husband who did it.

    隨後,由代理人指派的一名專家更是雪上加霜,僅僅通過收看電視節目就斷定這件事實際上是薩利·克拉克的丈夫所為。

  • First, the basement flooded, and then , to add insult to injury , a pipe burst in kitchen.

    先是地下室被水淹了,接着廚房的水管爆了,真真是雪上加霜。

  • First, the basement flooded, and then, to add insult to injury, a pipe burst in the kitchen.

    先是地下室淹水,更糟糕的是,廚房的管子又爆裂了。

  • Don't add insult to injury by adding more salt.

    千萬不要再往食物中加鹽。

  • What you said to her is to add insult to injury.

    你對她所說的話等于是雪上加霜。

  • Further work by Seiffert's team appears to add insult to injury.

    塞弗特團隊的進一步研究更是雪上加霜。

  • We started off late; to add insult to injury, our car broke down on the way.

    我們出發得晚,更糟的是,我們的汽車又在路上抛了錨。

  • The nearest parking space was half a mile away, and then, to add insult to injury, it began to pour.

    最近的停車場在半英裡外,更糟的是,大雨傾盆一般開始下起來了。

  • And, as if to add insult to injury, U. S. Internet connections are more expensive than those in South Korea, too.

    同時,就像雪上加霜的,美國互聯網比韓國也貴很多。

  • To add insult to injury, she gets less out of her labours than he does.

    更糟的是,女人賺得卻比男人少。

  • First of all he arrived an hour late and then, to add insult to injury, he proceeded to complain about my choice of restaurant.

    他先是遲到了一小時,更糟糕的是,他繼而抱怨我餐館選的不好。

  • Pick a place that won't put too much of a dent into your savings. Eating at the dining halls is already paid for, so don't add insult to injury by buying a steak every time you go to a restaurant.

    選較便宜的餐館不會讓你破費太多,學校的夥食費付了,不要每次去餐館都點牛排之類的上等菜。

  • To adopt the 'responsible soy' label is to add insult on injury, and supermarkets may face a consumer backlash.

    對轉基因大豆采用“可信賴的大豆”的标籤等于傷害之外又加侮辱,超級市場可能面臨消費者的強烈反對。

  • 專業解析

    “add insult to injury”是一個英語習語,字面意為“傷害之外又加侮辱”,通常用于描述在已經不利或尴尬的情況下,進一步做出使事情更糟糕的行為。這一表達強調對他人的二次傷害,既包含實際損失(injury),又包含精神或情感上的貶低(insult)。

    1.起源與曆史背景

    該短語最早可追溯至古羅馬寓言作家菲德魯斯(Phaedrus)的《寓言集》(Fables)。其中一則寓言描述了一名秃頭男子被黃蜂蜇傷頭部後,因試圖拍打黃蜂而誤擊自己頭部的故事。菲德魯斯用“傷害後又添侮辱”諷刺此類自讨苦吃的行為。類似概念也出現在古希臘《伊索寓言》中,如《秃子與蒼蠅》的比喻。

    2.現代用法與語境

    在當代英語中,該習語多用于批評“雪上加霜”的行為。例如:

    3.權威語言學研究

    根據《牛津英語詞典》,該短語自18世紀起被廣泛使用,并在文學作品中頻繁出現,如勞倫斯·斯特恩(Laurence Sterne)的小說《項狄傳》(Tristram Shandy)。語言學家指出,其修辭效果源于“遞進式矛盾”的結構,即通過疊加不同性質的傷害增強批判力度。


    參考資料

    1. Phaedrus, Fables(古登堡計劃電子版)
    2. Aesop, Aesop's Fables(古登堡計劃電子版)
    3. 《劍橋詞典》Cambridge Dictionary
    4. 《牛津英語詞典》OED Online
    5. 勞倫斯·斯特恩《項狄傳》(古登堡計劃電子版)
    6. 語言學期刊Language & Communication第45卷(2020年)

    網絡擴展資料

    "Add insult to injury" 是一個英語習語,字面意思是"在傷害之上增加侮辱",實際指在已經不利或令人痛苦的處境中,進一步做出使情況更糟糕或更令人難堪的行為。其核心含義可以理解為"雪上加霜"或"傷口撒鹽"。

    具體解析:

    1. 語義邏輯
      該短語通過兩個遞進動作構成比喻:

      • Injury(傷害):指已經存在的實質性損害(如經濟損失、身體受傷、情感打擊)
      • Insult(侮辱):後續追加的精神傷害(如言語嘲諷、不公平對待、惡意行為)
    2. 典型使用場景

      • 當某人遭遇失敗後又被公開嘲笑
        例:他面試失敗後,HR還群發郵件批評他的簡曆
      • 在服務失誤後要求受害者額外付費
        例:快遞弄丢包裹後,竟讓客戶支付查詢手續費
      • 法律糾紛中弱勢方遭到二次傷害
        例:工傷索賠時,公司反誣員工操作違規
    3. 同義表達對比
      | 短語 | 側重點 | 情感色彩 | |---|---|---| | Add insult to injury | 傷害與侮辱的疊加 | 強調行為遞進性 | | Rub salt in the wound | 加劇既有痛苦 | 側重痛苦延續性 | | Kick someone when they're down | 趁人之危 | 突出時機惡意性 |

    4. 特殊用法注意
      該短語常以現在分詞結構出現強化因果關系:
      Adding insult to injury, the landlord raised the rent right after the apartment flooded.
      (更惡劣的是,公寓剛被水淹,房東就漲了租金)

    起源考據

    最早書面記錄可追溯至公元1世紀羅馬寓言作家菲德魯斯(Phaedrus)的作品,講述秃頭男子被蒼蠅叮咬頭部,拍打時反而打傷自己,蒼蠅嘲諷道:"你本想懲罰輕微的叮咬,結果卻給自己帶來更大的痛苦。"(拉丁語原文:volnus addidit injuriae

    該表達在1748年通過英語劇作《謙卑的道歉》普及,現已成為國際通用比喻,在法語(ajouter l'insulte à la blessure)、西班牙語(añadir insulto a la injuria)等語言中均有對應說法。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    at riskthe Faroe Islandsunshakablegruffproximatereconditeheterlandmarksmaculationrackingrecrudescedstalksstutteringan abundance ofanswering machinecourt martialdig intodropping pointequal footingnot avail someoneplacenta previaroot carvingsine curveadhesivelyAlginomonasdiverticuleveglidepathhelioaerotherapyhoydenishhyaluronidase