
n. 開證申請人
BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.
受益人證明的傳真件, 在船開後三天内已将船名航次,日期,貨物的數量, 重量價值,信用證號和合同號通知付款人.
n.|orderer;開證申請人
accountee 是國際貿易和金融領域,特别是信用證(Letter of Credit, L/C)交易中的一個專業術語,指信用證的受益人(Beneficiary)。它特指信用證項下有權收取款項或要求開證行履行付款承諾的一方,通常是貨物的賣方或服務的提供方。
核心含義與角色解析:
信用證交易中的核心收款方:在信用證機制下,進口商(買方)的銀行(開證行)根據買方的申請,向出口商(賣方)開立一份有條件的付款承諾。這份承諾就是信用證。accountee 就是這份信用證指定的、有權在滿足信用證所有條款和條件(如按時提交合格單據)後獲得付款的出口商(賣方)。開證行承諾對符合信用證要求的彙票及/或單據進行付款、承兌或議付。
開證申請人的交易對手:accountee 與信用證的開證申請人(Applicant,通常是進口商/買方)構成貿易合同的買賣雙方關系。信用證是開證行應申請人的要求開立的,其最終目的是保障 accountee(受益人)在履約後能安全收彙。
權利與義務:
同義詞與替代術語:在信用證文本和實務操作中,"accountee" 常與 "beneficiary" 互換使用,後者是更通用、更标準的國際術語。信用證的正文中通常會明确标注 "Beneficiary" 及其詳細名稱和地址。因此,"accountee" 可以理解為 "beneficiary" 的一種特定表達方式,尤其在指代信用證項下的收款方時。
Accountee 是信用證交易中專指有權依據信用證條款收取款項的當事人,即受益人(通常是出口商/賣方)。其核心地位在于作為信用證付款承諾的最終收款對象,其權益的實現依賴于完全履行合同義務并提交嚴格相符的單據。
參考來源:
“accountee”是一個非常罕見的英語詞彙,在标準詞典和常規使用中幾乎不存在。根據構詞法分析,它可能由“account”(賬戶)加後綴“-ee”(表示受事者)構成,字面可理解為“與賬戶相關的人或實體”,例如賬戶的持有者或被監管方。
但需注意以下幾點:
如需進一步幫助,請提供具體使用場景或例句。
【别人正在浏覽】