月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

accepter是什麼意思,accepter的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 領受人;承諾人;接受器

  • 例句

  • The bo***s of trust property transfer legal relation include settlor and accepter.

    財産轉移法律關系的主體為委托人和財産接受人。

  • The bo***s of trust property transfer legal relation include settlor and accepter .

    財産轉移法律關系的主體為委托人和財産接受人。

  • To reduce interior noise of a passenger compartment measures are taken in the propagation route and the accepter.

    對于鐵路客車車内降噪,主要從噪聲源和傳聲途徑兩個方面采取措施。

  • Conclusion Ured peroxide is much better than that of hydrogen peroxide when both used as the hydrogen accepter of substrate a.

    結論*********脲比過氧化氫更適宜作底物A中的受氫體。

  • In the second part through the analyzing of Henderson's spiritual progress we see that Henderson from an objector to an accepter.

    第二部分通過對漢德森精神曆程的分析,我們看到了漢德森由一個反抗者向一個接受者的轉變過程。

  • 同義詞

  • n.|receptor/promisee;領受人;[金融]承諾人;接受器

  • 專業解析

    accepter 是一個具有特定法律和金融含義的英語名詞,其核心含義指“接受者”或“同意承擔義務的人”。主要應用于以下兩個專業領域:

    1. 彙票/票據領域(金融): 指在彙票(Bill of Exchange)或期票(Promissory Note)上籤字承諾到期付款的人,即承兌人。當彙票的付款人(Drawee)在彙票上籤署“Accepted”字樣并簽名後,他就成為了該彙票的 Accepter(承兌人)。這表示他正式确認了付款責任,承諾在彙票到期日支付票面金額給收款人(Payee)或其指定人。承兌是彙票流通中的關鍵步驟,增強了彙票的可信度和流通性。

      來源:國際彙票和本票慣例(基于《日内瓦統一彙票本票法公約》等國際慣例)

    2. 合同/要約領域(法律): 指接受要約(Offer)的一方當事人。在合同法中,當一方(要約人 Offeror)發出要約,另一方(受要約人 Offeree)如果對該要約的全部條款表示無條件的同意,即構成“接受(Acceptance)”。做出接受行為的這一方當事人,就是該要約的 Accepter(接受方)。接受生效後,合同即告成立,雙方均受合同約束。

      來源:《中華人民共和國合同法》(現為《中華人民共和國民法典》合同編)關于要約與接受的規定

    關鍵點

    網絡擴展資料

    “accepter” 是一個較少單獨使用的英語詞彙,其含義需結合具體語境分析:

    1. 基本詞源
      該詞源于動詞accept(接受),通過添加後綴-er 構成,通常表示“執行動作的人或物”。但需注意,英語中更常見的名詞形式是acceptance(接受的行為或狀态),而accepter 在标準用法中較為罕見。

    2. 可能的含義

      • 接受者:在特定領域(如法律、金融)中,可能指“同意條款或接收某物的一方”。例如:“The accepter of the contract must sign here.”
      • 技術術語:在電子工程中,可能與acceptor(受主,如半導體中的摻雜材料)混淆,但拼寫不同,需注意區分。
    3. 法語詞彙的幹擾
      在法語中,accepter 是動詞原形,意為“接受”。若用戶遇到的是法語文本,需按法語語法理解,例如:“Je vais accepter l’offre.”(我将接受這個提議)。

    4. 使用建議

      • 若在英語語境中遇到,建議優先确認拼寫是否為acceptor 或acceptance。
      • 若為法語詞彙,需結合句子結構判斷動詞變位形式。

    該詞需結合上下文明确含義。在英語中更推薦使用acceptor(技術場景)或acceptance(通用場景),若涉及法語則需按動詞分析。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    chartpotyuanconfidentlyswindleactionableMinfordOsakaprocuringtrianglesuncharitableconsumer behaviourin sad earnestmineral oiloxygen maskprudent monetary policythermal insulatorbafflestonebitinglycarbolitediaminodiphosphatideeidolaethyneGatlingglycoalkaloidhessenichthyolisorhamnetinkikekunemalolazybones