
n. 领受人;承诺人;接受器
The bo***s of trust property transfer legal relation include settlor and accepter.
财产转移法律关系的主体为委托人和财产接受人。
The bo***s of trust property transfer legal relation include settlor and accepter .
财产转移法律关系的主体为委托人和财产接受人。
To reduce interior noise of a passenger compartment measures are taken in the propagation route and the accepter.
对于铁路客车车内降噪,主要从噪声源和传声途径两个方面采取措施。
Conclusion Ured peroxide is much better than that of hydrogen peroxide when both used as the hydrogen accepter of substrate a.
结论*********脲比过氧化氢更适宜作底物A中的受氢体。
In the second part through the analyzing of Henderson's spiritual progress we see that Henderson from an objector to an accepter.
第二部分通过对汉德森精神历程的分析,我们看到了汉德森由一个反抗者向一个接受者的转变过程。
n.|receptor/promisee;领受人;[金融]承诺人;接受器
accepter 是一个具有特定法律和金融含义的英语名词,其核心含义指“接受者”或“同意承担义务的人”。主要应用于以下两个专业领域:
汇票/票据领域(金融): 指在汇票(Bill of Exchange)或期票(Promissory Note)上签字承诺到期付款的人,即承兑人。当汇票的付款人(Drawee)在汇票上签署“Accepted”字样并签名后,他就成为了该汇票的 Accepter(承兑人)。这表示他正式确认了付款责任,承诺在汇票到期日支付票面金额给收款人(Payee)或其指定人。承兑是汇票流通中的关键步骤,增强了汇票的可信度和流通性。
来源:国际汇票和本票惯例(基于《日内瓦统一汇票本票法公约》等国际惯例)。
合同/要约领域(法律): 指接受要约(Offer)的一方当事人。在合同法中,当一方(要约人 Offeror)发出要约,另一方(受要约人 Offeree)如果对该要约的全部条款表示无条件的同意,即构成“接受(Acceptance)”。做出接受行为的这一方当事人,就是该要约的 Accepter(接受方)。接受生效后,合同即告成立,双方均受合同约束。
来源:《中华人民共和国合同法》(现为《中华人民共和国民法典》合同编)关于要约与接受的规定。
关键点
来源:企业信用风险管理实践;合同法原理。
“accepter” 是一个较少单独使用的英语词汇,其含义需结合具体语境分析:
基本词源
该词源于动词accept(接受),通过添加后缀-er 构成,通常表示“执行动作的人或物”。但需注意,英语中更常见的名词形式是acceptance(接受的行为或状态),而accepter 在标准用法中较为罕见。
可能的含义
法语词汇的干扰
在法语中,accepter 是动词原形,意为“接受”。若用户遇到的是法语文本,需按法语语法理解,例如:“Je vais accepter l’offre.”(我将接受这个提议)。
使用建议
该词需结合上下文明确含义。在英语中更推荐使用acceptor(技术场景)或acceptance(通用场景),若涉及法语则需按动词分析。
【别人正在浏览】