
降下
The abaissement always has a restrictive influence on the personality as whole.
心神喪失對于人格整體總是會有限制性的影響。
abaissement 是法語借詞,在英語中主要用于特定專業領域,其含義根據上下文可分為以下三類:
詞源與演變:該詞源于古法語“abaissier”(降低),由前綴“a-”(趨向)和“baissier”(下降)構成,13世紀進入英語後保留專業術語屬性。
參考資料:
“Abaissement”是法語名詞,主要含義為“降低、下降”,具體可從以下幾方面理解:
物理層面的下降
指物體位置或高度的降低,如“放下卷簾”(abaissement d'un store)、“氣壓表水銀柱下降”(abaissement du mercure dans le baromètre)。在鐵路術語中,還表示“落道”(abaissement de voie)。
抽象意義的降低
常用于描述數值、标準或狀态的降低,例如“降低退休年齡”(abaissement de l'âge de la retraite)、“稅率降低”(abaissement du taux de l'intérêt)。也可指水位下降(l'abaissement des eaux)。
生理/行為動作
描述眼皮下垂等身體動作,如“垂下眼皮”(l'abaissement des paupières)。
古語中的引申義
在古典用法中可表示“衰落”或“權勢的喪失”,例如用于描述統治勢力的衰退(l'abaissement de la domination)。
該詞源自動詞“abaisser”(使降低),詞根“baisse”本身即含“下降”之意。現代法語中更側重物理和量化層面的降低,而古語中的抽象引申義已較少使用。
【别人正在浏覽】