
大量
There was a sea of faces on every scenic spot in China during Spring Festival.
春節期間,中國的每一個景點都是人山人海。
Vast crowds had churned the field into a sea of mud.
大批大批的人把場地踩得一片泥濘。
We must face a sea of troubles and bear it.
我們必須面對海量的困難并忍受它。
We must face a sea of troubles and bear them.
我們必須正視一大堆的錯誤并忍受它。
To see from the top of the tower, the foot of the mountain is a sea of trees.
從塔頂往下看,山下是成片的樹林。
"a sea of"是英語中常見的比喻性短語,字面意為"一片海",實際用于描述數量龐大且密集的事物或狀态。其核心含義包含以下三方面:
視覺上的規模感
該短語常用于形容視覺範圍内密集且難以區分細節的群體,例如:a sea of faces(密密麻麻的人臉)、a sea of flags(成片的旗幟)。這種用法通過海洋的廣闊意象強調事物的龐大規模,牛津詞典指出其常用于"表達壓倒性數量帶來的視覺沖擊"。
抽象概念的量化表達
在非具象語境中,可指代連續不斷的困難或複雜狀況,如莎士比亞戲劇中的經典表述"a sea of troubles(無盡的煩惱)"。劍橋詞典将其歸類為"文學性比喻手法",適用于強調持續性挑戰或情感波動。
動态變化的隱含意味
不同于單純表示數量的詞組(如"a lot of"),該短語暗含流動性與不可預測性。例如商業報告中"a sea of data(數據海洋)"既說明數據量龐大,也暗示需要篩選分析的動态過程。柯林斯詞典特别标注該用法常見于經濟學和社會學領域。
該短語的語法結構具有固定性,通常接不可數名詞或複數名詞,不能與具體數字連用。韋氏詞典提醒使用者需注意語境適配性,避免在正式法律文書或科技論文中過度使用比喻性表達。
以下是關于短語"a sea of" 的詳細解釋:
"a sea of" 表示“大量的、茫茫一片的”,用于描述某事物在廣闊範圍内大量存在或密集分布的狀态,常帶有視覺化或情感化的表達效果。
接可數名詞
描述人群、物體等可數事物,例如:
接不可數名詞
表示抽象概念或不可數事物的龐大數量,例如:
修飾場景或情感
常用于文學或新聞中,增強畫面感或情感沖擊,例如:
如需更多例句或語境分析,可參考權威詞典來源(如、4、5)。
【别人正在浏覽】