a flourish of trumpets是什麼意思,a flourish of trumpets的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
大肆宣揚
例句
Strawberry is popular in the country such as Turkey, love plus Xiaobei wife Victoria is a flourish of trumpets oneself reduce weight through strawberry thin body score a success.
草莓在*********等國大行其道,再加上小貝愛妻維多利亞大肆宣揚自己通過草莓瘦身減肥獲得成功。
The church bells were ringing, and from the high towers sounded a flourish of trumpets; and sol***rs, with flying colors and glittering bayonets, lined the rocks through which they passed.
所有教堂的鐘都響起來了,號笛從許多高樓上吹來,兵士們拿着飄揚的旗子和明晃的刺刀在敬禮。
專業解析
"a flourish of trumpets" 是一個英語習語,具有字面和比喻兩層含義:
-
字面意思 (Literal Meaning):
指一段響亮、華麗、引人注目的小號(trumpet)演奏片段。這種演奏通常具有宣告、慶祝或吸引注意力的目的。在曆史上和儀式場合中,號角聲常用于宣告重要人物的到來(如君主、貴族)、重大事件的開始(如比賽、典禮)或勝利的消息。其特點是聲音洪亮、旋律激昂或裝飾性強,旨在制造一種莊嚴、喜慶或戲劇性的效果。
-
比喻意思 (Figurative Meaning):
更常用的是其比喻意義,指“大張旗鼓的宣傳”、“引人注目的宣告” 或“盛大的開場”。它形容某件事(如新産品的發布、政策的出台、活動的開始、某人的登場)是以一種非常高調、引人矚目、甚至有些炫耀或誇張的方式進行宣傳或宣布的,旨在吸引公衆的廣泛注意。這個比喻用法強調的不是實際的聲音,而是那種刻意制造的、旨在引起轟動的聲勢和效果。
總結來說,"a flourish of trumpets" 的核心含義是:一段響亮華麗的號角聲(字面),或引申為一種高調、引人注目、旨在制造聲勢的宣告或開場方式(比喻)。
參考來源:
- Oxford English Dictionary (OED): 作為最權威的英語詞典之一,OED 詳細記錄了 "flourish" 作為名詞的含義,其中就包括 "a showy or florid passage of music, esp. one played on trumpets, etc., as a fanfare or ceremonial introduction"(一段華麗的音樂段落,尤指用小號等演奏的,作為號角花彩或儀式性引子)。這直接支持了該短語的字面音樂含義及其在儀式中的使用背景。
- Cambridge Dictionary: 劍橋詞典對 "flourish" 的釋義中包含 "a special and noticeable action or way of doing something"(一個特别且引人注目的動作或做事方式),并舉例 "The president stepped out onto the balcony of the palace to the accompaniment of a flourish of trumpets"(總統在嘹亮的號角聲中走上宮殿陽台)。這清晰地展示了該短語在宣告重要人物出場時的字面應用。
- Virginia Tech Multimedia Music Dictionary: 這個專業的音樂術語詞典将 "Flourish" 定義為 "A showy or brilliant passage, usually for trumpet(s) and timpani, used to announce the arrival of an important personage"(一段華麗或輝煌的段落,通常為小號(組)和定音鼓而作,用于宣告重要人物的到來)。這提供了音樂術語角度的專業解釋,強調了其在儀式宣告中的特定功能。
- Literary Context (e.g., Shakespeare): 在文學作品中,尤其是莎士比亞的戲劇裡,號角花彩常用于标志皇室成員、将軍或重要場景的登場。例如,《哈姆雷特》中就有多處使用號角聲宣告國王或使節的到來。這種曆史悠久的文學用法奠定了該短語象征“盛大宣告”或“高調登場”的比喻基礎。
網絡擴展資料
“a flourish of trumpets”是一個英語習語,其含義和用法可通過以下方面解析:
1.基本含義
- 字面意義:指“號角的響亮吹奏”,常用于儀式或慶典中營造隆重氛圍。
- 比喻意義:引申為“高調宣傳”或“大肆宣揚”,強調通過誇張或引人注目的方式吸引關注。
2.用法與語境
- 多用于描述對事件、成就或活動的公開造勢,可能帶有一定程度的誇張性。例如:
媒體将這次會議的重要性大肆宣揚(The media have grossly inflated the significance of this meeting)。
- 也可指代華麗的形式或動作,如文字修飾、手勢等。
3.詞源與結構
- Flourish:核心詞,作動詞時意為“繁榮;揮舞”,作名詞時表示“誇張動作;華麗辭藻”。
- Trumpets:象征“號角聲”,常與慶典、宣告等場景關聯,強化短語的儀式感和戲劇性。
4.典型例句
- Let's talk up the game and get a big crowd.(咱們把比賽大肆宣揚以吸引觀衆)
- The company launched the product with a flourish of trumpets.(公司高調推出了新産品)
該短語結合了聲音的沖擊力與行為的張揚性,既可用于中性描述慶典儀式,也可含輕微貶義,暗示過度宣傳。具體含義需結合上下文判斷。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】