
一滴……
The clear rock magnified the letters, ****** them appear larger, it's like what happens when a drop of water falls on something, whatever's below the drop of water appears larger, right?
透明的岩石放大了字母,使它們看起來更大,就像一滴水落在什麼東西上,在這滴水下面的東西看起來更大,對吧?
Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat.
誰要是說一些和他意見不同的話,他可以馬上大聲嚷嚷,跟人家争辯。
Ten percent affirmed the statement, “People who want to drop Dewey don't understand the nuances of classification and are throwing away something valuable and widely used just to follow a trend.”
另外10%的人同意這句話“想要放棄杜威的人不理解分類的細微差别,他們扔掉了廣為使用的有價值的東西,卻隻是為了追趕一個潮流。”
If you're working on the last-minute details of a report for a meeting that starts in 30 minutes, don't accept a drop-in visitor's request to ask you something really quick.
如果你在為30分鐘後就要開始的會議報告準備最後的細節,不要接受那些貿然訪客的“很快問你一些事情”之類的請求。
If you do have something that you've grown fond of, please do drop us a comment.
如果你确實有某些很喜歡的應用,請一定給我們留言。
“a drop of something”是一個英語短語,在不同語境中具有多層含義,其核心語義圍繞“微量液體”展開,并衍生出比喻性用法。
字面意義:液體的最小單位
該短語最常見用法指代液體的極小量,例如“a drop of water(一滴水)”。根據《牛津英語詞典》,英語中“drop”作為液體單位最早可追溯至古英語時期,與北歐語言中的“dropi”同源,強調液體因表面張力形成的球狀體形态。
引申含義:微量存在的物質
在化學和醫學領域,該短語常描述微量成分,如藥品說明書中的“contains a drop of ethanol(含微量乙醇)”。劍橋大學出版的《學術英語詞典》指出,這種用法通過“部分代整體”的轉喻機制形成,将具體液體量抽象為物質存在的量化描述。
文學修辭:情感或狀态的具象化
詩歌創作中常見類似表達,如艾米莉·狄金森詩句“a drop of anguish”将痛苦情緒具象為液态物質。這種隱喻手法被收錄于《諾頓文學理論手冊》,認為其通過觸覺聯想增強表達感染力。
口語化表達:強調稀缺性
日常對話中,該短語可修飾抽象概念,例如“a drop of kindness(點滴善意)”。語言學家David Crystal在《英語的故事》中分析,此類用法通過“具象化抽象概念”實現語義擴展,屬于英語常見的語法隱喻現象。
“a drop of something”是一個英語短語,其含義需要根據語境靈活理解。以下是詳細解釋:
字面意義
指“一滴某物”,通常用于描述液體的小量,例如:
比喻用法
可表示“少量或微量的事物”,常用于口語中,具體含義取決于所指的“something”:
語法特點
常見搭配
建議:若在具體文本中遇到此短語,需結合上下文判斷其指向的“某物”是具體液體還是抽象概念。例如,詩歌中可能用 a drop of moonlight 比喻月光碎片,而非實際液體。
【别人正在浏覽】