
英:/''jɑ:ŋki/
n. (西)美國人
adj. 美國的;美國人的
Yanqui influence there is in relative decline, while the sway of China and others is growing (see article).
美國在拉美的影響日漸式微,而中國和其他國家的影響與日俱增(見相關文章)。
n.|American/Yank;(西)美國人
adj.|American/Columbian;美國的;美國人的
"Yanqui"(也拼寫為Yanqui)是西班牙語中對Yankee 一詞的變體或直接借用,主要用于拉丁美洲地區。其核心含義和情感色彩與“Yankee”緊密相關,但具有更強烈的地域和文化針對性。
以下是其詳細解釋:
詞源與基本指代:
強烈的負面内涵與政治色彩:
使用場景:
"Yanqui" 是一個源自英語 "Yankee" 的西班牙語詞彙,特指美國人。然而,它在拉丁美洲語境中遠非一個中性地理稱謂,而是一個具有高度政治化和情感負載的術語,主要承載着對美國在拉美地區曆史上的幹預、剝削和霸權行為的批判、不滿甚至敵意。使用這個詞通常反映了反帝國主義、民族主義或左翼的政治立場。
重要提示: 由于未搜索到可直接引用的具體網頁,基于該詞的定義和普遍學術認知,其解釋可參考權威的西班牙語詞典(如 Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española - RAE)和關于拉丁美洲曆史、政治及美拉關系的學術文獻。例如:
“Yanqui”是西班牙語中對“美國人”的特定稱呼,尤其在拉丁美洲地區使用。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
基本定義
指代“美國人”,但特指與拉丁美洲人相區别的北美人。該詞源自西班牙語“yanqui”(英語“Yankee”的變體),最初可能與美國南北戰争時期北方人的稱呼相關,後逐漸擴展為對全體美國人的泛稱。
發音與詞形
音标為 [ˈjɑːŋki](類似英語“yawn-key”),複數形式為yanquis。
語境與情感色彩
該詞的使用常帶有地域或文化背景。在部分拉美國家,可能隱含對“美國文化影響”或“政治幹預”的微妙态度,但具體含義需結合語境判斷。例如,在正式場合可能為中性詞,而在特定表達中可能帶有調侃或批判色彩。
用法示例
注意事項
該詞與英語中的“Yankee”不完全等同。後者在英語中可能特指美國東北部居民,而西班牙語的“yanqui”泛指全體美國人,且使用範圍集中于拉美地區。
如需進一步了解詞源演變或文化背景,可參考西語詞典或英語翻譯詞典的原始例句。
【别人正在浏覽】