
臂套上蹲着鹰,手里牵着狗。借指纨袴子弟放浪游乐的生活。《隋书·列女传·刘昶女》:“﹝居士﹞每韝鹰紲犬,连骑道中,殴击路人,多所侵夺。”
鞲鹰绁犬是一个源自古代汉语的成语,其字面与引申含义如下:
指皮质臂套,古人架鹰狩猎时套于手臂以防鹰爪抓伤。《汉语大词典》释为“革制臂衣,用以束衣袖”。
代指猎鹰,古代贵族驯养用于捕猎。
意为绳索或拴系。《说文解字》注:“绁,系也”。
指猎犬,配合主人参与围猎。
字面指“手臂架着猎鹰,绳索牵着猎犬”,描绘古人狩猎时的典型场景。如清代纪昀《阅微草堂笔记》载:“武士鞲鹰绁犬,驰骋于野”。
后引申为“受人操控,失去自由”,含贬义。
据《汉语成语考释词典》,该成语喻指“有才能者被权势束缚,如鹰犬般听命于人”。
《后汉书·吕布传》有“譬如养鹰,饥则为用,饱则扬去”之句,虽未直用成语,但思想相通。
与“笼中之鸟”“池鱼幕燕”近义,均强调受制于人的困境,但“鞲鹰绁犬”更突出“被利用的工具性”(《中华成语大辞典》)。
(注:因古籍原文无直接网络链接,来源标注以权威出版物为准。)
“鞲鹰绁犬”是一个汉语成语,读音为gōu yīng xiè quǎn,其含义和用法可从以下几个方面详细解析:
指臂套(鞲)上架着鹰、手里牵着被绳索(绁)拴住的犬,字面描绘的是古代纨绔子弟架鹰牵犬、游猎取乐的生活场景。这一形象常用来象征富贵阶层放纵享乐的生活方式。
该成语源自《隋书》,反映南北朝至隋唐时期贵族子弟的奢靡风气。古时架鹰牵犬是游猎活动的典型标志,成为权贵炫耀身份、欺行霸市的象征。
部分资料中写作“鞴鹰绁犬”(bèi yīng xiè quǎn),发音和含义略有差异,通常视为误写或方言变体,建议以“鞲”为标准用字。
“鞲鹰绁犬”以生动的画面批判了封建权贵的骄奢淫逸,既是历史现象的写照,也可用于讽刺现代社会中类似行为。使用时需注意语境,避免与“受束缚”的引申义混淆。
暗过百分之百抱恙背后痹痼勃澥裁紩槽历蠀蛦村场大来刀榼迭雪东田防微虑远伐取夫力傅立叶旰食宵衣观风察俗瞶瞀还迊黑灵灵洪蒙奸本践政浸涵寖兴开华结果靠手旷夫怨女鲲洋浪广凌兢龄梦六梢龙睛鱼陋质卢犬磞硠千仓万箱乾尽千金之裘,非一狐之腋茹古涵今如饥似渴刹竿受审曙然疏水箪瓢速成班邃曲宿知探测韬隐丸丸尾尾无津五亲六眷笑雷