
指富贵人家的奢华生活。亦泛指精细贵重的东西。语本《孟子·告子上》“《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’言饱乎仁义也,所以不愿人之膏粱之味也;令闻广誉施於身,所以不愿人之文绣也。” 赵岐 注:“膏粱,细粱如膏者也;文绣,绣衣服也。”《红楼梦》第一一五回:“在小侄年幼,虽不知文章为何物,然将读过的细味起来,那膏粱文绣,比着令闻广誉,真是不啻百倍的了。” 廖仲恺 《史坚如石像开幕演说》:“ 史 家里的进士、翰林、举人都有,实生在钟鼎荣华之家,是一个膏粱文绣的子弟。”
"膏粱文绣"是汉语中的四字成语,由"膏粱"和"文绣"两个部分复合而成。该成语最早见于《孟子·告子上》"诗云:'既醉以酒,既饱以德。'言饱乎仁义也,所以不愿人之膏粱之味也",后经演变形成固定搭配。
从构词法分析:"膏"指动物脂肪,"粱"为精细黄小米,合称代指精美膳食(参考来源:《现代汉语词典》第7版);"文绣"原指绣有彩色花纹的丝织品,《周礼·考工记》郑玄注"画绘之事,青与赤谓之文",后引申为华美服饰(参考来源:《汉语大词典》)。组合后整体喻指奢华的衣食享受,多用于形容富贵人家子弟的生活状态。
该成语在语义演变中产生了双重内涵:既客观描述物质生活的优渥,如清代曹雪芹《红楼梦》第四回"这薛公子幼年丧父,寡母又怜他是个独根孤种,未免溺爱纵容些,遂致老大无成,且家中有百万之富,现领着内帑钱粮,采办杂料。这薛公子学名薛蟠,表字文龙,今年方十有五岁,性情奢侈,言语傲慢。虽也上过学,不过略识几字,终日惟有斗鸡走马,游山玩景而已。虽是皇商,一应经纪世事全然不知,不过赖祖父旧日的情分,户部挂虚名支领钱粮,其余事体,自有伙计老家人等措办";又隐含对不事生产的批评,《汉书·叙传》"然而器不贾于曩隤,而功不遗于庙堂,斯亦素餐之甚矣"即含此意。
现代汉语使用中常见于两种语境:一是历史文献解读,如分析《金瓶梅》中西门庆形象时,可用"膏粱文绣的生活消磨了其进取意志";二是社会现象评论,例如经济学家分析消费主义时,会警示"不可沉溺于膏粱文绣的虚假繁荣"。
“膏粱文绣”是一个汉语成语,主要含义如下:
字面含义:
引申含义:
常用于贬义,形容人娇生惯养、无法承受困苦的状态,暗讽只知享受而不愿努力的人()。
例:“他自幼膏粱文绣,哪能体会民间疾苦?”
如需更详细的历史用例或演变,可参考《孟子》原文及《红楼梦》相关章节()。
帮贴班固襃赠奔驶边贸比来鼻毛步兵战车称德度功牀公单跪担认弹子迭巘隄垸峒室东征奋臂光音海立云垂呵卫黄木回匝惠赠和面奸弊郊禖绞缬唶惋京员鸠工可煞虏役漫掷米象虐暑排坠琵琶襟强鉏切务契纸柔声下气软垫扫尾省额侍讲受汙帅道殊间烁德署衔书信馆私火思略松嫩平原随趁所费不资王事梧榎相嚷