
方言。犹贬低。 浩然 《艳阳天》第二八章:“瞧你把人家 立本 剥寒的一个钱都不值了!”
“剥寒”一词存在两种不同解释,需根据语境区分:
一、方言含义(权威性较高) 拼音为bāo hán,意为“贬低、轻视”。该用法常见于北方方言,如作家浩然在小说《艳阳天》中的例句:“瞧你把人家立本剥寒的一个钱都不值了!”。此含义被多个权威词典收录,属于现代汉语中的实际用法。
二、成语含义(存在争议) 拼音为bō hán,字面指“剥去寒冷”,引申为寒冬渐退、天气转暖。但此解释仅见于个别词典,且未找到经典文献用例,可能与“冰雪消融”类成语混淆,建议谨慎使用。
使用建议:
剥寒是一个词语,它的意思是去除寒冷的意味。
剥寒的拆分部首是“刂”和“寸”,它的总笔画数是11画。
这个词语来源于中国古代文学作品《离骚》:“斩木为我心,其言则善乎哉!剥我冠者三百六十度,蚕四世为裸。”其中“剥我冠者三百六十度”意为剥去我头上的寒冷感受。
在繁体字中,“剥寒”保持相同的意思和形状。
在古时候汉字写法中,一般采用篆书来书写这个词语。
以下是一个关于剥寒的例句:冬日临窗,剥寒的风吹过,使我感到一丝丝的寒冷。
与剥寒相关的组词有:
剥饵:去除食物的鲜美口感。
剥皮:去除皮肤或物体表面的皮层。
剥落:脱落、脱皮。
剥夺:剥夺某人的权利、地位或财产。
近义词有:赶寒、驱寒、去寒。
反义词有:保温、取暖。
【别人正在浏览】