
旧称女子之泪。 后蜀 毛熙震 《木兰花》词:“匀粉泪,恨 檀郎 ,一去不归花又落。” 宋 张孝祥 《浣溪沙》词:“粉泪但能添 楚 竹,罗巾谁解繫 吴 船。”《京本通俗小说·志诚张主管》:“粉泪频飘,为忆当年富贵。”
粉泪是汉语古典文学中具有特殊意象的复合词,本义指沾染脂粉的泪水,引申为女性在悲伤情境中流下的泪水。该词常见于唐宋诗词,承载着妆饰文化、情感表达的双重意蕴。
从词义构成分析,"粉"指古代女性面妆所用的铅粉或胭脂,"泪"即泪水。二字组合后,既描述泪水与妆容交融的具象画面《汉语大词典》,又通过妆残泪渍的细节传递出人物内心情感《诗词曲语辞汇释》。这种以妆饰物象寄托哀愁的修辞手法,在温庭筠《菩萨蛮》"粉泪滴阑干"中形成经典意象。
典故溯源可见,该词最早见于六朝乐府《木兰诗》"当窗理云鬓,对镜贴花黄"的梳妆场景衍生,至晚唐时期成为定型词《中国古典文学意象研究》。宋代文人多用此词表现闺怨主题,如欧阳修《踏莎行》"寸寸柔肠,盈盈粉泪",通过妆容与泪水的交织,构建出含蓄典雅的情感表达范式。
在文学审美层面,粉泪意象具有三重美学价值:其一,妆容的精致与泪水的凌乱形成视觉对比;其二,借物态变化暗示时间流逝《唐宋词审美范式》;其三,符合传统美学"哀而不伤"的表达原则,如晏几道《阮郎归》"粉痕闲印玉尖纤"句,将悲痛情绪转化为可观赏的艺术画面。
“粉泪”是汉语词汇,主要用于古典文学中,指代女子的泪水,常带有细腻、哀婉的情感色彩。以下是详细解释:
“粉泪”旧时专指女子流泪的状态,字面可理解为“沾着脂粉的泪水”,强调女性哭泣时的柔弱与凄美()。发音为fěn lèi,注音为ㄈㄣˇ ㄌㄟˋ。
形象描绘:
泪水与妆容交融,形成“粉泪”的意象,暗含女子因悲伤而流泪至妆容残损的情景,如宋代张孝祥《浣溪沙》中“粉泪但能添楚竹”,借泪水渲染离别哀愁()。
诗词用例:
后蜀毛熙震《木兰花》中“匀粉泪,恨檀郎”,以及《京本通俗小说》中“粉泪频飘”,均以此词刻画女子因思念或失意而落泪的细腻情态()。
是否为成语:
部分词典(如查字典)将其归为成语,形容女子哭泣时“眼泪红肿如粉末”(),但主流文献更多视其为古典文学中的固定搭配词汇。
现代适用性:
该词现今极少用于口语,常见于古风创作或诗词赏析中,需结合语境理解其哀婉意蕴。
如需更多诗词例证或历史用例,可参考古典文学典籍或权威词典(如汉典、沪江词典)。
白首北面班女半霄宝贝蛋宝盖憋憋焦焦避竈差悮赤留兀剌冲口充赡揣骨窗花带砺河山邓沙德容迭双定调二心两意阏塞飞湍风行革偃风云气奋疾富年瑰英还到花时回皈徽誉呼隆绞绡戒脱据高临下克伏雷峰夕照磊落飒爽礼品柳江人龙牓盘马弯弓跄跪荞面汽船青田石驱鹊营桥省可鼠黠梳云掠月宿嫌条循挺押驼鸟歪词儿往生位行伍百险辟显影