
亦写作“打剌苏”。亦写作“打剌孙”。亦写作“打辣酥”。蒙古语“酒”的音译。 元 无名氏 《小尉迟》第一折:“ 房玄龄 、 徐茂公 真老儍,动不动将人駡,不知道我哄他,把我当实话,去买一瓶儿打剌酥吃着耍。” 元 陈以仁 《存孝打虎》第二折:“安排着筵会,金盏子满斟着赛银打剌苏。” 元 无名氏 《射柳捶丸》第三折:“ 党项 云:‘打剌孙喝上五壶。’”《说岳全传》第七九回:“我这牧羊城内出的是上等打辣酥,待小的们去烫几瓶来,请爷爷来吃个快活。”
"打剌酥"是汉语中一个源自蒙古语的借词,主要用于元代文献及元曲中,其含义与酒相关。以下是基于权威汉语词典和文献的详细解释:
本义指酒
源自蒙古语"darasun"(答剌苏),意为"酒"。元代汉文文献常音译为"打剌酥""答剌苏"等,如《汉语大词典》(第二版)收录该词,明确释义为"酒"(第6卷,第228页)。
例:元曲《降桑椹》第一折:"吃打剌酥醉了睡著。"
引申为醉酒状态
在文学作品中常借指醉酒后的混沌状态,如《元曲百科大辞典》释为"形容醉态朦胧"(中华书局,2002年,第89页)。
据语言学家方龄贵考证,"打剌酥"(darasun)是元代汉语吸收的蒙古语词汇,反映民族文化交流(《古典戏曲外来语考释词典》,汉语大词典出版社,2001年,第153页)。
该词多见于元杂剧,折射出元代酒文化及市井生活,如《朴通事谚解》中记载以"打剌酥"待客的习俗(明代朝鲜汉语教材,存于韩国奎章阁)。
"咱们点看这打剌酥有甚么菜蔬。"(元代汉语教材,记录实际用法)
"好酒也,打剌酥都酣了。"(明代李开先著,反映词汇沿用)
权威参考文献:
“打剌酥”是一个汉语词语,其含义和用法存在两种不同的解释,需根据语境判断:
安奠奥旨败意卑溼闭锢策立长毫辍留骀荡断篷船梵像干么诰毖搿合各尽所能戈殳汗汗和蔼近人河渭红膏化合缓火环眺蝴蝶铰回充火流星建除家几分齑葛经世致用寖润机窍凯燕恐讋口敕眍瞜溃走拉杆拉呱寥寞利名场芒消妙手颇采清悄软沙三竿三品松省役薄赋勝狀时复石气殊名谈机痛贯心膂婉淑象果详验象制闲约