
《汉书·陈咸传》:“ 万年 尝病,召 咸 教戒於牀下,语至夜半, 咸 睡,头触屏风。 万年 大怒,欲杖之,曰:‘乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?’ 咸 叩头谢曰:‘具晓所言,大要教 咸 讇也。’”后因以“陈咸之憾”为谄谀奉承之典。 明 沉德符 《野获编·评论·汪南溟文》:“ 江陵 封公名 文明 者七十诞辰, 弇州 、 太函 ,俱有幛词,諛语太过,不无 陈咸 之憾。”
"陈咸之憾"是汉语中一个源自历史典故的成语,指代因耿直谏言而遭受贬谪的遗憾。该典故出自《后汉书·陈宠传》,记载东汉官员陈咸因直言进谏触怒汉和帝,被贬为辽东太守,最终客死异乡的遭遇,后世以此比喻忠臣因坚守原则而蒙受不公待遇的悲怆心境。
从构词法分析,"陈"指陈述、进言,"咸"为副词表示全部、全然,二字组合凸显谏言的彻底性;"憾"则承载着未能实现政治理想的精神创伤。该成语常见于历史评论文本,如清代赵翼在《廿二史札记》中评价宋代名臣时,曾用"陈咸之憾"类比范仲淹的仕途波折(来源:中华书局《后汉书》校注本)。
现代汉语中,该词多用于学术领域的历史人物研究,例如北京大学《中国古代政治文化研究》将其纳入"士大夫精神困境"的典型案例。由于典故出处明确且历代注疏详实,中国社会科学院《古汉语常用词辞典》将其列为乙级文化词汇,建议使用者结合具体语境援引。
“陈咸之憾”是一个源自《汉书·陈咸传》的成语,其含义和典故在不同语境中存在一定争议,但核心解释如下:
该成语原指陈咸因奉承行为引发的遗憾,后引申为谄谀奉承之典。其典故与汉代官员陈咸的父亲陈万年有关。
据《汉书》记载,陈万年晚年病重时,曾深夜教导儿子陈咸为官之道。陈咸因打瞌睡撞到屏风被父亲训斥,他辩称:“您所说的重点不过是教我如何谄媚权贵。”这段父子对话揭示了官场奉承之风,后世便以“陈咸之憾”暗讽阿谀逢迎的行为。
部分解释(如)误将其理解为“陈述不幸”,实为混淆了字面意义与典故内涵。正确含义需结合《汉书》原始语境理解。
如需进一步考证,可参考《汉书·陈咸传》原文及明代沈德符《野获编》相关评述。
百叶仙人八戒抱告奔荡博采群议朝不图夕瞋嫌贷借荡检盗根斗叟渎汙繁促反叛改弦更张高材疾足格棱固不可彻鬼国国哀过多火锅继晷焚膏击剑进去九章谲险可但酷郁鳞构镂冰斸雪默移募俞女曲披历破财婆儿气迁令俏媚轻庸妻息全身蜃风笙篪饰匿水团水污染嘶哑搜裒素车白马探家天廐眺瞩亭台楼阁隤纳渥盛遐古香浥息版信从