
见“ 传代 ”。
传袋(chuán dài)是源自中国古代婚礼的仪式性习俗,特指新娘进入夫家时,脚不直接触地,而是由人传递麻袋或布袋交替铺路,象征传递福运、避免冲犯地脉,并暗喻“传宗接代”的吉祥含义。
新娘下轿(或车)后,需踏在预先铺设的麻袋上行走。前行时,身后的麻袋被迅速传递至前方铺设,形成连续路径。此过程需保证新娘“足不沾地”,直至进入夫家堂屋。麻袋通常为两条,交替使用,故亦称“传席”或“转席”。
古人认为土地蕴含神灵,直接踩踏可能触犯地脉。麻袋隔绝新娘与土地的直接接触,既保全夫家风水,亦保护新娘免受邪祟侵扰。
“袋”与“代”同音,“传袋”即“传代”,表达家族对子嗣绵延的祈愿。宋代《东京梦华录》已记载此俗,明清时期广泛流行于汉族婚仪。
麻袋被视为承载福气的载体,传递过程象征将新娘的福运引入夫家,同时预示夫妇共同传承家族福祉。
唐代笔记《酉阳杂俎》提及“新妇乘鞍,悉蹄不沾地”,可视为传袋雏形。南宋《梦粱录》明确描述“新人下车……踏青锦褥或青毡花席上行”,至明代演变为布袋传递。清代《直隶通州志》载:“新妇履藉蒲囊……曰传袋”,印证其作为地方婚俗的规范性。
当代传统婚礼复兴中,传袋仪式仍被部分文化团体采用。部分地区以红毯替代麻袋,保留“不踏地”的象征内核,但简化传递步骤,更注重“代代相传”的吉祥寓意表达。
参考来源:
“传袋”是中国传统婚俗礼仪中的一个重要环节,具体含义及背景如下:
新娘进入夫家时,男家将布袋(或毡席、褥席)铺在地上,新娘需踏袋而行。每走过一个布袋,需将其迅速传递至前方继续铺设,形成连续路径,称为“传袋”。这一仪式利用“袋”与“代”的谐音,象征“传宗接代”,寄托对家族延续的美好祝愿。
这一习俗融合了语言谐音(袋→代)、行为象征(连续传递)和家族期待,生动体现了古代中国对宗族延续的重视,以及婚俗中趋吉避凶的心理诉求。
百怪巴竭剥牀本字避寒抄胥碜碜池畔偨傂戴绿帽子捣练都乡侯二张发鞌诽语供承龟室洪蒙宏图缓歌行黄金夥繁击断积极斤凿酒蠁军哗康瓠瞌铳夸奬枯乾獠市灵笤留言簿搂带淼渺民謡纳贽内参碾场辇御漂没婆侯伎扑噜敲推青雉七子劝奬宂局纱巾庶殷同路颓倒脱敏纹木五气朝元无畏施欀头贤吏小量