
素色的纱。《周礼·天官·内司服》“素沙” 汉 郑玄 注:“素沙者,今之白缚也。六服皆袍制,以白缚为里,使之张显。” 清 陈鳣 《对策》卷六:“《天官·内司服》云:‘素沙。’ 郑 注:‘今之白缚也。’《释文》引《声类》:‘缚,今纱绢。’按古无纱绢字,止作沙缚耳。”
“白缚”在权威汉语词典中未见明确收录,其构词法可拆解为“白”(表颜色或空白状态)与“缚”(捆绑、约束)的组合。根据汉语构词规律推测,该词可能指向以下两种释义:
建议读者在专业文献使用时优先选择《现代汉语词典》《汉语大词典》等权威工具书收录的标准词汇,以确保表述准确性。
“白缚”是一个古代汉语词汇,其含义在不同语境中有所差异,以下是综合多来源的详细解释:
“白缚”指素色的纱,常用于古代服饰制作。根据《周礼·天官·内司服》记载,汉代郑玄注“素沙者,今之白缚也”,即白色或素色的薄纱织物,多用作贵族服饰的内衬以增强服饰的视觉效果。
构词解析
历史演变
古汉语中无“纱”字,早期以“沙”“缚”代替。如清代学者陈鳣在《对策》中提到:“古无纱绢字,止作沙缚耳。”
主要用于描述古代服饰的材质,例如《周礼》中记载的六服(王后礼服)均以白缚为内衬,以突显外袍的纹饰。
个别现代资料(如)提到“白”可引申为“无价值”,“缚”为“束缚”,将“白缚”解释为“无实际意义的约束”。但此释义缺乏古籍依据,可能是现代语境下的引申或误读。
如需进一步考证,可参考《周礼》原文及汉代郑玄注疏。
鳻鶞并入布道猜谗财路称爱成坏吃食讳食传巵出入将相楚骓荡散弹丝品竹奠祭咢布恩庆泛梗房葵烦兴感发公冶恒宪后阵篁篠唤做会盟昏孽活菩萨护腕讲钞简末见银家途桀骜不恭借亲进补酒燕九佑絶理拉了饥荒炉炭马桩排办蓬头赤脚偏材起岸前次迁塟曲辩蛆虫驱领释口守狗酸软酸杖铁中铮铮外库顽梗亡珠慰诲