
指哀婉的弦乐声。 唐 杜甫 《同李太守登历下古城员外新亭》诗:“芳宴此时具,哀丝千古心。” 明 杜岕 《吾友曹梁父今宿草矣因为长句以写凄惋》:“合席行酒哀丝攒,众宾请奏 龟兹 弹。”参见“ 哀丝豪竹 ”。
"哀丝"是一个古汉语复合词,其含义可从字义和典籍用例两方面解析:
本义为悲痛、悲伤,引申为凄婉、哀怨的情感基调。
原指丝弦,代指琴、瑟等弦乐器,后泛指音乐或乐声。
合成释义:指悲凉哀怨的乐声,多用于形容音乐中蕴含的凄楚情感。
明确释义为"指哀婉的弦乐声",例引唐代杜甫《题李尊师松树障子歌》:"握发呼儿延入户,手提新画青松障。… 哀丝千古心,白日寒堂上。"(注:此处引杜诗佐证词义,实际出处为《汉语大词典》释义系统)
"渭城朝雨浥轻尘"中的离愁别绪,与"哀丝"的悲凉意境相通,体现唐代以丝竹之声寄托哀思的文学传统。
"锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年"以弦乐起兴,其"沧海月明珠有泪"的意象链,可视为"哀丝"情感的具体化呈现。
该词浓缩了中国古代"以悲为美"的审美倾向,如《乐记》所言"亡国之音哀以思",将音乐情感与社会伦理相联结。其权威性建立在历代文人对"丝竹传哀"(如白居易《琵琶行》)的集体书写传统之上。
注:因权威古籍数据库(如《汉语大词典》中华书局版)未开放免费在线访问,建议通过图书馆查阅纸质文献核实原始出处。诗歌例证引自通行校勘本,可参考中华书局《全唐诗》系列。
“哀丝”是一个汉语词语,读音为āi sī,其核心含义指哀婉凄凉的弦乐声。以下是详细解释:
字面构成
由“哀”(悲伤)和“丝”(琴弦)组合而成,字面可理解为“悲伤的琴弦声”。
引申含义
形容音乐或声音的悲切、凄凉,常与“豪竹”(指管乐)并称“哀丝豪竹”,整体表现悲壮与豪迈交织的音乐意境。
唐代杜甫
在《同李太守登历下古城员外新亭》中写道:“芳宴此时具,哀丝千古心”,通过“哀丝”烘托宴席中的感伤氛围。
明代杜岕
《吾友曹梁父今宿草矣因为长句以写凄惋》中的“合席行酒哀丝攒”,用哀丝表达对逝者的哀思。
“哀丝豪竹”这一成语进一步拓展了其意境,既包含弦乐的哀婉(哀丝),又涵盖管乐的雄浑(豪竹),常用于描述复杂而深沉的情感表达。
总结来看,“哀丝”通过具象的弦乐声传递抽象的情感,是汉语中兼具画面感与抒情性的词汇。
闇修白点风辟举柲邱材质草草了事常量楚才晋用达业登崇俊良断口遁变多高发付分秒附点凫趋芥蓝盥薇谷董羹骸筋还辇寒鸣毁絶惑媚骄悖鲛函九音锣儁德怜恕料器龙牀论道髦隽帽裙茂选眉雪呕呀潜遁前经器待青筇琼姿人取我与森密勝侣申抒舒怀书会速末水笋鞋天翻地覆迢递彖辞伪荆卿物理量武陵川吴绡相伦夕改