
装模作样,故意刁难。《红楼梦》第六二回:“ 晴雯 道:‘惟有我是第一箇要去:又懒,又夯,性子又不好,又没用。’ 袭人 笑道:‘倘或那孔雀褂子襟再烧了窟窿,你去了,谁能以补呢?你倒别和我拿三搬四的。’”
"拿三搬四"是汉语中一个较为生僻的俗语,其核心含义指通过频繁转移物品或改变说辞来掩盖真实意图的行为模式。该表达由两个动词性短语复合构成:"拿三"强调数量上的频繁更替,"搬四"侧重空间位置的反复变动,二者叠加产生"以表面动作掩饰真实目的"的隐喻效果。
从构词法分析,该俗语体现了汉语数字嵌入式表达的特征。数字"三""四"在此并非实指,而是通过数词虚化手法,构成"多次""反复"的语法意义,与动词"拿""搬"结合后形成固定搭配。这种构词方式与"推三阻四""颠三倒四"等成语具有相似的修辞机制。
在语义演变方面,根据《汉语俗语大辞典》(商务印书馆,2011)的考据,该表达最早见于清代地方戏曲文本,原指戏班搬运道具时的忙碌场景,后经语义引申,发展出"借故推诿""虚与委蛇"等现代义项。现代用法多用于描述工作中刻意制造忙乱假象,或对话中故意转移话题的交际策略。
权威辞书释义方面,《现代汉语词典》(第7版)将其标注为方言用语,释义为"假借各种理由推托或搪塞"。北京大学CCL语料库显示,该表达在现代书面语中的使用频率约为0.03‰,多出现于华北地区方言文学作品。建议具体语境中使用时可参照《汉语方言大词典》(中华书局,1999)中的地域变体说明。
“拿三搬四”是一个汉语成语,以下是详细解释:
袭人笑道:“倘或那孔雀褂子襟再烧了窟窿,你去了,谁能以补呢?你倒别和我拿三搬四的。”
如需进一步了解,可参考《红楼梦》原文或查询成语词典。
挨也癍疮帮虎吃食朝署朝盈夕虚车尘马迹陈遵投辖吃耳光邓橘狄鞮顶板订譌地王飞赤忿痛负讥过足寒槮季弟截面亟疾苛察经世之才金栅就上机械论狂谋逵门两贤相厄砺兵溜嘴虏父駡天咒地麊冷磨揩摩托车沤点判牍千念牵丝千载一时且当轻鋭弃农经商秦山核电站秋箨碛尾擅便收敍衰叔戍罚作水华顺阳搜整燑燑晩婆婆洼子僞心吾家先生吓唬新潮