
指 陶渊明 、 柳宗元 二人的文集。 宋 陆游 《老学庵笔记》卷九:“ 东坡 在岭海间,最喜读 陶渊明 柳子厚 二集,谓之南迁二友。予读 宋白 尚书《玉津杂诗》有云:‘坐卧将何物, 陶 诗与 柳 文。’则前人盖有与公暗合者矣。”
“南迁二友”是一个与文学相关的典故,具体解释如下:
该词指陶渊明和柳宗元二人的文集,源自宋代文人对他们作品的推崇。苏轼(东坡)被贬至岭南期间,常以陶渊明的诗和柳宗元的文章为精神寄托,故称二者为“南迁二友”。
苏轼的关联
苏轼在贬谪岭南时,将陶、柳的文集视为重要精神伴侣。陆游《老学庵笔记》记载了这一典故,并提到宋白的诗句“坐卧将何物,陶诗与柳文”,表明这种推崇在苏轼之前已有渊源。
陶渊明与柳宗元的文学地位
该词多用于形容文人逆境中借经典作品寻求慰藉的现象,体现文学跨越时空的精神力量。
如需进一步了解,可参考《老学庵笔记》原文或相关文学研究资料。
《南迁二友》是一个成语,意为两个好友一起南下迁徙。它的拆分部首是「南」和「友」,其中「南」是南方方位的意思,「友」表示朋友、友谊。它的笔画数是8画。
《南迁二友》的来源可以追溯到中国古代的一段历史。在春秋战国时期,宋国的大夫颛臾子婴因为国家内乱而北迁,他和梁国的大夫蹇叔共同迁徙至南方。他们相互帮助、互相扶持,最终成功安定在南方地区。这段历史故事成为后来「南迁二友」这个成语的来源。
在繁体字中,「南迁二友」的写法保持不变。只是部分繁体字的连接方式可能有所不同。
古时候的汉字写法与今天多有变化。在古代的汉字写法中,「南」字的写法是「⺣」加上「口」,而「友」字的写法是「又」加上「月」。这些写法在现代已经不再使用。
以下是一个使用「南迁二友」的例句:
他们两个从北方到南方一起迁徙,真是南迁二友。
「南迁二友」可以组成其他成语或词语,如「南征北战」、「友谊万岁」等。
与「南迁二友」意思相近的成语有「金兰之交」、「形影不离」等。而与之相反的成语有「水火不容」、「刎颈交」等。
【别人正在浏览】