
[there is no time for wording] 说话急躁的时候顾不得推敲选择合适的言辞
急得来不及选择词句。 鲁迅 《华盖集·忽然想到(十一)》:“‘急不择言’的病源,并不在没有想的工夫,而在有工夫的时候没有想。”
“急不择言”是一个常用的汉语成语,形容人在情急之下说话欠考虑,用词不当或表达混乱。以下从词典角度对其详细解释,并附权威来源:
指人在着急、慌乱或情绪激动时,来不及仔细斟酌词句,导致说出的话可能不得体、不恰当或词不达意。
出处参考:
《鲁迅全集·华盖集·忽然想到(十一)》:“‘急不择言’的病源,并不在没有想的工夫,而在有工夫的时候没有想。” (来源:人民文学出版社《鲁迅全集》第三卷)
综合释义:因紧迫而失去语言表达的条理性。
词典依据:
《现代汉语词典》(第7版)定义:“因着急而来不及选择恰当的词语。” (来源:商务印书馆)
他被众人质问时急不择言,反而暴露了更多矛盾。
语料参考:北京大学CCL语料库(现代汉语语料库)
“形容情急时说话不加斟酌。”
“指匆忙中来不及选择恰当的词语。”
差异提示:与“口不择言”语义相近,但后者更侧重“言语冒犯”,而“急不择言”强调“紧迫导致失当”。
参考资料原文链接(确保有效性):
“急不择言”是一个成语,形容人在紧急或紧张的情况下,因来不及思考而仓促表达,导致言辞不当或缺乏逻辑。以下为详细解释:
指人在情急之下说话不加斟酌,无法选择恰当的词语表达,常因慌乱、压力或时间紧迫导致语言失当。例如:“他急不择言,脱口而出的话伤害了对方。”
该成语出自鲁迅的《华盖集·忽然想到》,文中提到:“‘急不择言’的病源,并不在没有想的工夫,而在有工夫的时候没有想。”。鲁迅借此批评人们在平时缺乏思考积累,导致紧急时无法理性表达。
如需进一步了解成语的英语翻译(如“there is no time for wording”)或繁体写法(急不擇言),可参考来源网页。
慠世贬引步线行针不振词署蹙然打包刀州短学碓房多头附耳低言甘至高爵重禄格号共挽鹿车黑古东汇价灰蒙蒙计狡经手厥证俊刮郡旄喀啦刊刷刻勒连甍接栋连雪了解烈假流生垄灶鹭涛泸州市欧姆定律旁族篇端匹士清静寡欲檾蔴块器质攘灾乳酸菌商庚闪熠折北师严道尊思义私誉诵言潭拖逃乱通谕穨败罔泱微博尾生之信物恺