月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉语词典

混合语的意思、混合语的详细解释

关键字:

混合语的解释

两种或几种语言,在一定社会条件下,互相接触而产生的混杂语言。 魏巍 《东方》第三部第三章:“他们彼此讲的既不是朝语,又不是汉语,而是混合起来的第三种语言。”如:洋泾浜英语是汉语和英语的混合语。

词语分解

专业解析

混合语(Pidgin)指在不同语言群体接触时,为满足基本交际需求而产生的简化语言系统。其核心特征包括:

一、定义与形成背景

  1. 临时交际工具:通常产生于贸易、殖民或移民等跨语言交流场景,如历史上的地中海贸易混合语(Lingua Franca)。
  2. 简化结构:词汇主要源自主导语言(如英语、葡萄牙语),但语法高度简化,摒弃屈折变化和复杂句式。

二、语言学特征

  1. 词汇有限性:词汇量约800-1500个,常通过迂回表达描述复杂概念(如"海水"表述为"big water")。
  2. 语法中性化:
    • 无动词变位(如英语混合语中统一用"go"代替goes/went)
    • 否定形式前置(如"no can see"代替"cannot see")

三、社会语言功能

  1. 非母语属性:作为第二语言使用,不承担文化传承功能。
  2. 向克里奥尔语转化:若成为新一代母语(如新几内亚的托克皮辛语),则语法复杂度显著提升,发展为克里奥尔语(Creole)。

术语辨析:依据《语言学名词》(全国科学技术名词审定委员会,2011),混合语需区别于克里奥尔语——前者为交际媒介,后者为完成母语化的独立语言。

(注:因搜索结果未提供具体可引用链接,术语定义及特征描述综合参考《现代汉语词典》《语言地理学》及社会语言学权威研究框架。如需补充具体案例的文献来源,可进一步提供。)

网络扩展解释

混合语是指两种或多种语言在一定社会条件下接触、影响后形成的混杂语言形式。以下是综合多个权威来源的解释:

  1. 核心定义
    混合语产生于不同语言群体的交流需求,通常作为临时沟通工具使用。其本质是不同语言元素的混杂重组,而非独立语言体系。例如洋泾浜英语就是汉语与英语的混合产物。

  2. 形成条件

    • 需要特定社会环境(如贸易港口、多民族聚居区)
    • 语言接触需达到足够深度和广度
    • 使用场景多为非正式交流(如地中海港口的萨比尔语包含法语、西班牙语等多语元素)
  3. 典型特征

    • 词汇量有限,语法结构简化
    • 语音系统趋向折中化
    • 通常没有母语使用者(若发展为母语则可能演变为克里奥尔语)
  4. 与相关概念区别
    混合语不同于双语现象,后者是两种语言交替使用而非融合;也不同于语言借用,后者是单一语言吸收外来成分。魏巍在《东方》中描述的朝汉混合语即属典型混合案例。

如需了解具体混合语案例(如洋泾浜英语的词汇构成),可参考语言学专著或相关学术研究。

别人正在浏览...

百脚旗贝叶文闭结拨打不拘细行柴望楚徼輴车唇竭齿寒醋葫芦呾蜜荡散大使丁老斗笋发狂变死蚼蟓国乘固穷海隅鸿庇花彩讙嘑讲劝接茶隽朗开募寇掠旷日积晷连三跨五离辞丽格崊嵚咙喉娄宿伦绪摩睺罗伽摸牌闹玩褭蹄弄玄盘石宗穷孤如埙如箎色气深林霜空説媳妇儿四海困穷搜扬摊贩龆丱突盗颓泣缊丽厢白旗相离响马系累