
乐器名。又名浑不似,火不思等。突厥语qobuz,qūpūz音译。 波斯 、 阿拉伯 古拨弦乐器,亦流行于我国西北等地区。《清文献通考·乐十》:“《律吕正义后编》曰:‘和必斯,似琵琶而狭小,直柄曲首,四絃。’”
“和必斯”是一种历史悠久的弦鸣乐器,主要与蒙古族音乐文化相关。以下是综合多来源的详细解释:
“和必斯”是突厥语音译词(qobuz或qūpūz),在汉语中也被称为火不思、浑不似、胡拨思等。它是波斯、阿拉伯地区的古拨弦乐器,后传入中国西北及蒙古族地区,成为传统弹拨乐器。
作为蒙古族传统音乐的重要载体,和必斯常用于史诗说唱、宴会伴奏及宗教仪式。其名称的多样变体(如火不思)反映了不同历史时期和地域的语言文化融合。
《清文献通考·乐十》中记载:“和必斯,似琵琶而狭小,直柄曲首,四絃”,印证了其历史形制。
如需进一步了解演奏方式或音乐示例,可参考民族音乐学相关研究文献。
《和必斯》是一种汉语词语,源自于英文“hibiscus”,意为“芙蓉花”。它是花卉中一种色彩绚丽的花卉,因此也常用来形容美丽、艳丽的事物。
《和必斯》是由三个汉字组成的词语,分别为“和”、“必”和“斯”。
“和”的部首是“口”,总共6画。它的基本意思是和谐、融洽。
“必”的部首是“心”,总共5画。它的基本意思是必须、一定。
“斯”的部首是“斤”,总共4画。它的基本意思是此、这。
《和必斯》这个词语源自于英文“hibiscus”,并经过了音译为汉字的过程。中文中没有直接对应的繁体字,所以一般仍然使用简体字书写。
古代汉字写法与现代稍有不同,但大致保持了现代的意思。古时候写作“囗必斯”。其中,“囗”表示边界的意思。
1. 花坛里的《和必斯》在阳光下绽放,美丽极了。
2. 她穿着一袭艳红的鲜花印花裙,宛如一朵盛开的《和必斯》。
1. 和谐:形容事物之间和睦融洽的状态。
2. 必须:表示某种情况或行动是不可避免的。
3. 斯文:形容人有教养、修养的样子。
1. 芙蓉:也是一种花卉,和《和必斯》意思相近。
2. 美丽:用来形容事物外貌漂亮的词语。
丑陋:与美丽相对的词语,形容事物外观不美观。
【别人正在浏览】