
元 剧习用语。谓自行隐忍或自行稳住。 元 关汉卿 《救风尘》第三折:“我更是的不待饶人,我为甚不敢明闻,肋底下插柴自稳,怎见你便打他一顿。” 元 无名氏 《神奴儿》第四折:“我见他两次三番如丧神,早难道肋底下插柴自稳。”
“肋底下插柴”是一个具有多重含义的成语,其解释需结合不同语境分析:
核心释义
指自行隐忍或强行稳住情绪,常形容将痛苦深藏心底、不表露于外的状态。例如元杂剧《救风尘》中,用“肋底下插柴——自稳”表达角色强忍委屈的情节。
语义来源
“稳”在元朝时与“忍”相通,字面意为在肋骨下插柴(一种隐蔽动作),比喻隐忍不发。
建议在具体使用中优先参考古典文献语境,避免与现代引申义混淆。
《肋底下插柴》是一个成语,常用来形容人的骨肉之情深厚、血脉相通的亲情。表示亲戚之间互助、扶持的意思。
《肋底下插柴》这个词可以拆分为“⺼”、“木”,部首为“⺼”,笔画为16画。
《肋底下插柴》起源于《尚书·商书·又箴》:“同氏兄弟,肋(又作革)牵挂柴,立于朝。”在繁体中,它的写法为「脅底下插柴」。
在古时候,汉字写法与现在有所不同,所以《肋底下插柴》的写法也有变化。例如《康熙字典》中是这样写的「脅底下插柴」。
他和哥哥的关系非常好,真可谓肋底下插柴。
肋骨、插手、柴米油盐。
骨肉情深、骨肉如一、血浓于水。
水火不容、势不两立、两肋插刀。
【别人正在浏览】