
见“ 看朱成碧 ”。
“看碧成朱”是一个汉语成语,其含义可从字面与引申两个层面理解,具体解释如下:
字面解释
指视觉混乱时将绿色(碧)误认为红色(朱),形容人因情绪波动、身体疲劳或精神恍惚导致辨色能力下降。例如宋·辛弃疾词中“倚阑看碧成朱”,即描绘了因思绪纷乱产生的视觉错位。
引申比喻
该词也可比喻事物或人经历变化后焕然一新,如提到“由原本不起眼变得鲜艳美丽”,常用于形容经过努力或发展后的蜕变。
与“看朱成碧”的关系
两者为近义成语,均出自南朝梁·王僧孺的诗句“看朱忽成碧”,核心差异在于颜色混淆方向相反(红绿互换)。部分文献(如、8)认为“看碧成朱”是“看朱成碧”的变体。
使用场景
既可描述生理性视觉障碍(如头晕眼花),也可用于文学修辞,表达对事物认知的颠覆性转变(如逆境中崛起)。
该成语兼具“视觉错乱”的原始义与“蜕变升华”的比喻义,需结合语境理解。如需进一步溯源,可参考《汉典》或辛弃疾词作。
《看碧成朱》这个词是指原本蓝色的东西被看得像是红色。它可以用于形容人的视觉错觉或者对事物的错误理解。
《看碧成朱》这个词的部首拆分是“目”和“石”,其中“目”为左边部首,表示与眼睛有关;“石”为右边部首,表示与石头相关。它一共有13个笔画,其中6画在左边的“目”部分,7画在右边的“石”部分。
《看碧成朱》这个词最早出现在《后汉书》中的“鲍敦传”一节中。鲍敦是东汉末年的一位文学家和政治家,他用这个词来形容司马朗的才华,意思是司马朗能够把蓝色的东西看成红色。从此以后,这个词就成为了一个成语,用来形容人们对事物的错误理解。
《看碧成朱》这个词的繁体字是「看碧成朱」。
古时候《看碧成朱》这个词的写法与现代有一些差别,具体如下:
部首“目”在古时候写作「目」,与现代写法相同。
部首“石”在古时候写作「石」,与现代写法相同。
整个词的结构和书写顺序与现代写法相同,只是简化了某些部分的笔画。
他对于这个问题的理解完全是《看碧成朱》。
我刚开始学习这门课程时,《看碧成朱》,完全没有掌握它的核心原理。
观察、目睹、目击、石头、成误、理解
视觉错觉、误解、理解错误、颠倒是非
了解清楚、理解准确、具体分析
【别人正在浏览】