
浇灌。 宋 梅尧臣 《孙司谏知邓州》诗:“田野遂焦熬,蒿莱思沃濯。”
沃濯是汉语中一个较为古雅的词汇,其含义可从以下角度解析:
本义
“沃”指土地丰饶、灌溉滋润(《说文解字》:“沃,溉灌也”),“濯”意为洗涤、清洗(《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨”)。二字组合本指水流充沛、润泽洗涤之态。
引申义
引申为对事物或精神的滋养净化,如《诗经·大雅·泂酌》中“可以濯罍”的意象,暗含道德修养的涤荡与升华。现代语境中多用于形容自然环境的丰沛润泽,或比喻文化教育的熏陶作用。
《诗经·唐风·扬之水》有“素衣朱襮,从子于沃”之句,虽未直接使用“沃濯”,但“沃”的润泽意象与“濯”的清洁内涵在古典文本中常形成互文关联,体现自然与人文的双重滋养。
该词属书面语,适用于文学创作或学术论述中描述生态修复、文化传承等主题。例如:“春风沃濯千里绿野”强调自然生机,“经典沃濯心灵”喻指文化浸润。
参考资料:
注:因该词未被主流在线词典收录,本文释义综合权威纸质辞书及古籍用例,暂未提供网络链接。建议查阅实体工具书获取完整信息。
“沃濯”是一个汉语词汇,具体解释如下:
拼音/注音:
wò zhuó(ㄨㄛˋ ㄓㄨㄛˊ)
基本含义:
“沃濯”的本义是浇灌,多用于描述对植物或土地的灌溉行为。
出处与用法:
该词最早见于宋代梅尧臣的诗作《孙司谏知邓州》——“田野遂焦熬,蒿莱思沃濯”,描述了干旱后渴望灌溉的情景。其核心含义与“沃”(灌溉)和“濯”(洗涤)两字的原意直接相关。
其他解释争议:
部分资料(如)将其扩展为成语,解释为“土地肥沃、水源丰富的地方”。但这一用法未被权威典籍广泛收录,可能属于现代引申或误传。
“沃濯”一词以“浇灌”为通用释义,适用于文学或历史语境;若需引用其扩展含义(如土地丰饶),建议结合具体文本或注明出处差异。
奥藏包龙图倴城材馆録尘品促救粗枝大叶大中丞烽尘封斋凤筝负贩斧柯釜灶榦河工业産品沟陌哈哄哄寒厅罕闻荷恩横力宏邃黄鹢肩章蛟革晈然教学法旌钺咎吝技懩疾言倨色机云跼滞苦干聋瞢辘辘梦谶面木谬然哪吒欧姆平路撬边森邃圣人窟慎问熟习速忙痰喘踏行铁笔无私蜼彝文书房无宁香供笑领锡服欣悲