
[velvet glove;be smooth on the surface,but firm at heart] 表面温和内心强硬的态度。掩盖着一种坚强的坚韧不拔的意志或决心的表面上文雅和彬彬有礼的态度
外表随和,内心严正。 茅盾 《幻灭》十一:“ 静女士 时常想学 慧 的老练精干,学 王女士 的外圆内方,又能随和,又有定见。”
“外圆内方”是一个汉语成语,综合多个权威来源的解释如下:
指为人处事之道,外表圆融随和,内心坚守原则。常用于形容人表面温和易相处,但内在有明确的是非观和底线,如《后汉书》提到“外方内圆”的演变。
该成语体现了中国传统处世哲学,与《道德经》“上善若水”的柔中带刚思想一脉相承,强调在复杂环境中既保持适应性又不失本心。
(注:如需查看完整文献,可参考《后汉书》、茅盾《幻灭》等原始出处。)
《外圆内方》是一个成语,意指一个人的外表看起来很和善、温和,但内心却阴险狡诈、心机深重。
《外圆内方》的部首是“土”,共有9个笔画。
《外圆内方》的来源可以追溯到明代儒学家胡应麟的《山海经》中的记载:“内方者,忧谋之形也……外圆者,曲中时谋也。”他用“外圆”和“内方”来形容人内外不一致、虚伪的行为。
《外圆内方》在繁体字中的写法为「外圓內方」。
在古代,汉字的写法与现代有所不同。《外圆内方》在古时候的写法为「外圜内方」。
他看起来和蔼可亲,但背地里却是个外圆内方的人。
组词:内外皆然、内圆外方、外方内圆。
近义词:外柔内刚、外强内弱、内藏不露。
反义词:坦诚直率、真诚善良。
【别人正在浏览】