
歪曲地援引法律条文,不露痕迹地陷人于罪。《宦海》第六回:“他却要卖弄自己的精明,张大自家的势燄,深文曲折的送了这个人的脑袋,方才觉得心中舒服。”
深文曲折是一个源自古代法律文书的汉语成语,现多用于形容行文或言辞隐晦复杂、刻意迂回表达,暗含深意或刻意罗织罪名的含义。其释义可从以下角度展开:
字面构成
“深文”指苛刻严密的法律条文,“曲折”指迂回复杂的表达方式。合指古代司法官吏援引法律条文时,刻意牵强附会、穿凿附加以陷人于罪的行为。
法律语境下的核心含义
特指古代官吏故意曲解法律条文,通过繁复的论证罗织罪名。如《史记·酷吏列传》载:“(张汤)与赵禹共定诸律令,务在深文。” 此处强调以严苛条文构陷他人。
语言表达层面
引申为行文晦涩难懂或说话拐弯抹角。例如:“他的报告深文曲折,令人难以抓住重点。”(《现代汉语大词典》
批判性色彩
含贬义,暗指刻意制造理解障碍或蓄意误导。如清代学者章学诚批评某些史书“深文曲笔,掩其真相”(《文史通义》。
古代司法案例
《汉书·刑法志》记载官吏“深文巧诋,陷人于罟擭陷阱之中”,反映此词与构陷罪名的直接关联。
现代词典释义
《汉语大词典》定义为:“谓深文周纳,曲折入罪。亦谓文辞艰深晦涩。” 明确区分其法律本源与语言引申义。
“法官深文曲折,以无关条款定罪,显失公正。”(参考《中国法制史》
“此文深文曲折,刻意堆砌典故,反失自然之趣。”(《文心雕龙研究》
结语
“深文曲折”兼具历史法律术语与语言表达的双重属性,其本质是通过复杂形式达成隐晦目的。现代使用需结合语境区分批判性意图(如司法不公、文风晦涩)或中性描述(如修辞手法)。
参考来源:
“深文曲折”是一个汉语成语,读音为shēn wén qū zhé(或shēn wén qǔ shé,因方言或历史用法差异可能存在不同发音)。以下是其详细解释:
指歪曲地援引法律条文,不露痕迹地陷人于罪。
核心在于通过苛细严峻的法律解释,隐蔽地构陷他人。
词源与结构
出处与例句
出自晚清小说《宦海》第六回:
“他却要卖弄自己的精明,张大自家的势焰,深文曲折的送了这个人的脑袋,方才觉得心中舒服。”
此例生动展现了利用法律条文构陷他人的行为。
使用场景
部分词典(如)误将“深文曲折”解释为“事情发展复杂”,实为混淆了“蜿蜒曲折”等词义。该成语本义专指法律层面的构陷行为。
如需进一步考证,可参考《汉语成语大词典》或《宦海》原文。
白平白灾不胜衣残泐漕台参差蟾盘车攻马同疵陋摧错东沙群岛斗怒恩厚番阏佛舍利附决干怀高燕关情谷道固志话表火瑞戬谷监戎脚踩两边船饥疠敬佩进旅酒祸具体劳动卡尺刻臂狂热喟然叹息连衽怜伤凌波微步緑蕙麻绖明社靡迆南陵平甸期末考试青组奇巧邱阜其者仁弱衫帽少叙四堵墙太一坛袒荡帑抹推覆五金仙韶院吸门