
(1).沙滩上呈现的纹理。 北魏 郦道元 《水经注·巨洋水》:“水色澄明而清冷特异,渊无潜石,浅鏤沙文,中有古坛,参差相对,后人微加功饰,以为嬉游之处。” 南朝 梁简文帝 《侍游新亭应令》诗:“沙文浪中积,春阴 江 上来。” 唐 卢照邻 《晚渡滹沱敬赠魏大》诗:“澄波泛月影,激浪聚沙文。”
(2).英语servant的译音。旧指受洋人雇用的 华 籍跟班。 清 夏燮 《中西纪事·粤民义师》:“ 佛山 绅士闻之,谓 中 西之衅,实起自 汉 奸。向来违抗封舱之案,必先撤其沙文,使之供应窘絶。”《黑籍冤魂》第六回:“ 子晋 荐他到一个洋商处做个沙文。沙文是外国人的奴隶。”
“沙文”在现代汉语中属于专有名词范畴,其核心语义来源于“沙文主义”这一政治学术语。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为“极端偏激的民族主义或爱国主义”,特指盲目推崇本民族利益至上的狭隘思想。该词源可追溯至19世纪法国拿破仑军队的士兵尼古拉·沙文(Nicolas Chauvin),因其狂热的民族主义倾向成为典型符号,《辞海》(第七版)特别标注其法语词源“chauvinisme”的演变过程。
从构词法分析,“沙文”作为词根具有能产性特征,可与不同语素组合成“男性沙文”“文化沙文”等派生词,中国社会科学院语言研究所《现代汉语语法信息词典》指出这类复合词均保留“非理性排他性”的语义内核。在语用层面,《汉语大词典》强调该词多用于批判性语境,常与“狭隘”“极端”等贬义修饰语共现,反映社会对非理性民族情绪的否定态度。
“沙文”是一个多义词,其含义需结合具体语境理解,主要包含以下两种解释:
指沙滩或水边因波浪、水流作用形成的纹理。这一用法多见于古代文献,例如:
为英语“servant”的音译,旧时特指受雇于外国人的华籍跟班或仆役,带有贬义色彩。例如:
“沙文”与“沙文主义”(chauvinism)无直接关联。后者是音译自法语的独立词汇,指极端民族主义或大男子主义(如“沙猪”一词)。
白莲会瘢痏霸绪贲宠表里受敌并无二致宾位碧鲜部员彩色影片侧身朝生夕死搽油抹粉称验凑聚呆才料灯笼裤登熟攧番典戒抵谰斗挹箕扬饭庄管多含噬寒藤好比黄登登驩心胡判絶岸橘监军都开发利用衎宾款启邻光俪事留尾巴绿肥麻擣没意头明日黄花牛王叛降曲屋山侣善没申舒试映摅望田甿讬口外兄瓦罂无堪险坂闲奏萧淡下子