
见“ 不恁的 ”。
不恁地是近代汉语中的否定性短语,由否定副词“不”与指示代词“恁地”组合而成,其核心含义为“不这样”“不如此”,常用于表达对某种行为、状态或说法的否定或反驳。以下从语义、用法及演变角度分述:
字面构成
语境含义
多用于对话或叙述中,否定他人的观点或假设,隐含辩驳意味。例如:
“你说他必来,我却不恁地想。”(意为:我不这样认为)
“若不恁地,怎生得这马?”(《水浒传》)
(译:若不这样做,如何能得到这匹马?)
甲:“此事当真?” 乙:“不恁地!”(意为:并非如此!)
时代背景
盛行于宋元明清白话作品,尤其是话本、小说(如《水浒传》《金瓶梅》),反映口语化表达习惯。
来源:袁宾《近代汉语概论》(上海教育出版社,1992)指出,“恁地”系唐宋时期“任地”音转,后固化于通俗文学。
现代转化
现代汉语中,“不恁地”已罕用,但“不这样”“不这么”等表达继承其功能。方言(如部分北方官话)仍保留类似结构,如“不恁个”。
《汉语大词典》(上海辞书出版社)
“不恁地”:不这样。引《水浒传》第十六回:“杨志道:‘你也没分晓了!如何使得?这里下冈子去,兀自有七八里没人家。甚么去处,敢在此歇凉!’老都管道:‘我自坐一坐了走,你自去赶他众人先走。’杨志拿着藤条喝道:‘一个不走的,吃俺二十棍!’众军汉一齐叫将起来。数内一个分说道:‘提辖,我们挑着百十斤担子,须不比你空手走的。你端的不把人当人!便是留守相公自来监押时,也容我们说一句。你好不知疼痒!只顾逞辩!’杨志骂道:‘这畜生不恁地骂你,倒着俺撕打!’”
《近代汉语词典》(白维国主编,上海教育出版社)
“不恁地”:用于否定前文,强调反预期立场。例:《金瓶梅词话》第五十二回:“金莲道:‘…他来了这一向,俺们并没见他个钱。’月娘道:‘他恁说,我没处查考。不恁地,你每记着,等我问他。’”
该词折射了汉语否定表达的灵活性——通过“指示代词+否定词”构成反驳框架,凸显语言交际中的互动性。其消亡亦体现汉语语法从近代到现代的简化和规范化趋势。
来源:蒋绍愚《近代汉语研究概要》(北京大学出版社,2017)分析称,此类结构衰落与汉语双音化及句式整合相关。
例句延伸:
《红楼梦》第六回(程甲本)中刘姥姥言:“也没甚说的,不过是来瞧瞧姑太太、姑奶奶,也是亲戚们的情分。”周瑞家的道:“没甚说的便罢,若有话,只管回二奶奶,是和太太一样的。不恁地,我们岂不混说?”
此例中“不恁地”即“若不如此”,暗含对失礼行为的警示。
“不恁地”是汉语古语词汇,其含义和用法可归纳如下:
1. 基本释义
意为“不这样”,表示对某种假设或情况的否定。例如《水浒传》第三四回:“不恁地时,兄长如何肯死心塌地?”(若没有这样的条件,兄长怎会坚定决心?)
2. 词源与变体
3. 使用场景
主要用于宋元时期的白话文学作品,表达假设或反事实语境。例如金代《西厢记诸宫调》:“料想当日别离,不恁的苦”(若当时离别未如此痛苦)。
4. 注意方言差异
有资料提到“不恁的”在四川方言中意为“不肯、不屈服”,但此用法与古汉语中的通用含义不同,需结合具体语境判断。
该词属于古白话词汇,现代使用较少,多见于古典文学研究或方言表达。如需引用,建议结合具体文献语境分析。
百读不厌柄子不报不可当惩忿窒欲黜革悼悲大统历德国古典哲学吊临抵局杜门絶迹烦厌负任硌硌鼓佬画冠幻方汇划虎势茄袋郊岛郊甸旌信戡戮谰词凉凉敛心理察流弹淼寥米哈擟拘默仙木落浅闇亲香山妪圣旦声纳实户手胼足胝受职霜采水戾顺礼私侍算程随行随驾讨生天仪廷珪墨徒手危臬违衷五佐献梦先驱小舅